+ S
- All
- Anime
- Live Action

演奏を終えた バイオリニストが-
- ENThe violinist who just finished performing...
- ESLa violinista acaba de actuar
• • 0:14:05

まだ流し終えて...
- ENI haven't rinsed you off yeー
- ESAún no te enjuagué...
• • 0:12:34

練習を終え 暗い面持ちです
- ENHe looks rather glum after the warm-up.
- ESParece algo decaído tras el calentamiento.
• • 0:02:55

\"すべてを終えた時 知るだろう\"
- EN\"Once it's all over, then you'll understand.\"
- ES\"Una vez que todo haya terminado, lo entenderán.\"
• • 0:09:05

《もう うっすらメイク終えてるのか!?
- ENDid she put on some light makeup already?
- ES¿Ya se maquilló?
• • 0:01:31

あの 食べ終えたところで そろそろ...
- ENSo, uh, now that we're done eating... can we move on?
- ESAhora que terminamos de comer... ¿podemos seguir con nuestras vidas?
• • 0:07:39

ようやく山越えを終えた
- ENWe finally passed through the mountains.
- ESFinalmente cruzamos las montañas.
• • 0:23:28

とっとと仕事を終えさせてもらう!
- ENIt's about time I finished the job!
- ES¡Es momento de terminar el trabajo!
• • 0:17:45

早く終えなければ!
- ENI need to end this soon!
- ESTengo que acabar rápido.
• • 0:07:44

って感じで 演説を終えると
- ENAnd that's how you'll end your speech.
- ESY terminarás el discurso con eso.
• • 0:21:39

裏庭の木 切り終えました。
- ENI've finished cutting the trees in the backyard.
- ESYa he cortado el árbol del jardín trasero.
• • 0:06:00

一仕事終えたらもう一回行っちゃう?
- ENWanna go again after we're done with this round?
- ES¿Quieres volver después de que terminemos con esta ronda?
• • 0:06:18

グズは あらかた落とし終えたかな。
- ENI think we almost finished shaking off the losers.
- ESLos peores ya fueron eliminados.
• • 0:01:47

よーし! 朝食 食べ終えたら バスに乗れ!
- ENAll right! Once you finish breakfast, get on the bus!
- ES¡Muy bien! Después del desayuno, ¡al autobús!
• • 0:09:01

完全に復活し終えるまで備え 待て
- ENHold your positions while it regenerates.
- ESMantengan su posición mientras se regenera.
• • 0:05:34

円満で終えられると思うな
- ENDon't think we'll let you off easy.
- ESNo creas que te escaparás fácilmente de esto.
• • 0:04:35

無事に終えられるかなって感じ
- ENI hope I come out of it unscathed.
- ESEspero salir ilesa.
• • 0:04:58

ここで旅を終えよう
- ENLet's end our journey here.
- ESTerminemos nuestro viaje aquí.
• • 0:11:45

長い往路の旅を終え-
- ENAfter the long journey,
- ESDespués del largo viaje,
• • 0:06:17

結婚式を終えれば ローズは用済みさ
- ENOnce the wedding is over, we'll have no more use for Rose.
- ESUna vez que la boda haya terminado, no tendremos más uso para Rose.
• • 0:05:49

そろそろ 着替え 終えてくる頃かな
- ENThey should finish changing and come out soon.
- ESYa deberían haberse cambiado.
• • 0:13:05

養成講座を終えたばかりの 新人ちゃん
- ENShe's a new hire who just completed her training course.
- ESEs una empleada nueva que acaba de terminar su formación.
• • 0:02:42

そして それが 全ての情報処理を終え
- ENIt finished processing all the information,
- ESTerminó de procesar la información.
• • 0:47:14

し...しかし 今 激戦を終えたばかりで
- ENB-But they just finished waging a fierce battle!
- ES¡Pero acaban de librar una batalla feroz!
• • 0:17:22

誰一人 欠けることなく この戦いを終えよう!
- ENLet's finish this match with everyone still standing!
- ES¡Acabemos sin perder a nadie!
• • 0:13:21

俺の仕事は 全部 終えたね
- ENI finished all my parts. -Nice.
- ESHe acabado todo lo mío. - Qué bien.
• • 0:29:41

ヤツらの精神は狩り終えた。
- ENWe're finished hunting their spirits.
- ESYa hostigamos bastante su mente.
• • 0:10:07

1ラウンド目を終えてしまうのか?
- ENtake command and controlling the fight?
- EShasta el final de la primera ronda?
• • 0:08:37

中村との対戦を終え 迎えた週末
- ENWith my face-off against Nakamura behind me, I greeted the weekend.
- ESTras mi enfrentamiento con Nakamura, llegó el fin de semana.
• • 0:00:08

恩返しを終えて消滅するんだにゃ
- ENhaving carried out my duties and repaid my debt.
- ESdespués de haber cumplido con mi deber.
• • 0:18:48
Nadeshiko