• All81
  • Anime80
  • Live Action1

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

素早く... ハァ...

  • EN
    So quick...
  • ES
    Esa rapidez,

Save

Copy

More

• 0:09:10

Screenshot for A Place Further Than the Universe

おおー 素早い ハァ...

  • EN
    That was fast.
  • ES
    Eso fue rápido.

Save

Copy

More

• 0:15:04

Screenshot for The Dinner Table Detective

あー もっとアジャイル! 素早く!

  • EN
    No, it's gotta be more chop-chop! Pronto!
  • ES
    Debes hacerlo rápido. ¡Mira y aprende!

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

チッ 素早い... 逃がすか!

  • EN
    They're fast. You won't escape!
  • ES
    Son rápidos. ¡Que no escapen!

Save

Copy

More

• 0:11:34

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

シャープに 素早く...

  • EN
    Sharply and quickly!
  • ES
    Rápido... fluido...

Save

Copy

More

• 0:05:30

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ほお なかなか素早いじゃん

  • EN
    Pretty fast, ain'tcha?
  • ES
    Eres muy rápido.

Save

Copy

More

• 0:15:50

Screenshot for Chained Soldier

素早く踏み込んで まっすぐ突く

  • EN
    a swift step forward into a head-on punch!
  • ES
    Paso rápido y estocada recta.

Save

Copy

More

• 0:12:06

Screenshot for Clevatess

素早く退散。あっ!

  • EN
    I can flee quickly!
  • ES
    Emprendo la graciosa huida.

Save

Copy

More

• 0:09:51

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

デブのくせに 素早...

  • EN
    Grr. You're pretty fast for a fatass.
  • ES
    Eres rápido para estar tan go...

Save

Copy

More

• 0:07:56

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎あんた 何を ‎素早くよけとんねん!

  • EN
    Why are you so swift when dodging? -Huh?
  • ES
    ¿Por qué esquivas los ataques?

Save

Copy

More

• 0:22:04

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

野郎 なんて素早いんだ

  • EN
    You bastard! That was incredibly quick!
  • ES
    Bastardo, qué rápido eres.

Save

Copy

More

• 0:19:34

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

素早い動き 完成されたテクニック

  • EN
    quick moves, and perfected techniques,
  • ES
    sus movimientos rápidos y su técnica pulida,

Save

Copy

More

• 0:07:58

Screenshot for Naruto

素早く潜伏する。

  • EN
    and conceal oneself quickly.
  • ES
    y esconderse rápidamente.

Save

Copy

More

• 0:07:15

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

飛び込んで素早く攻撃し⸺

  • EN
    You jump in and attack quickly,
  • ES
    Entra y ataca rápidamente,

Save

Copy

More

• 0:08:37

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

ちっ デブのくせに素早い

  • EN
    He's fat, but that doesn't slow him down at all!
  • ES
    Es ágil para ser tan gordo.

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

なんて素早い動きだ

  • EN
    What swift movements!
  • ES
    Qué movimiento tan rápido.

Save

Copy

More

• 0:04:55

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

此度は素早かったのう

  • EN
    You arrived quite quickly this time around.
  • ES
    Esta vez llegaste muy rápido.

Save

Copy

More

• 0:06:22

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

敵1人 武装はP90 やたら素早い

  • EN
    One enemy! Armed with a P90! She's fast as hell!
  • ES
    ¡Una enemiga con una P90! Es muy rápida.

Save

Copy

More

• 0:07:08

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

野郎 なかなかの素早さだぜ 花京院

  • EN
    That bastard is pretty fast, Kakyoin.
  • ES
    Esa cosa es increíblemente veloz, Kakyoin.

Save

Copy

More

• 0:05:16

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

えっと 素早い踏み込みで 下からのフック...

  • EN
    Let's see, a quick dive inside and a hook from below.
  • ES
    A ver, un gancho de izquierda desde abajo mientras doy un salto.

Save

Copy

More

• 0:21:20

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

さすがスタープラチナ うわさどおり素早い動きだ

  • EN
    As expected of Star Platinum. It's as fast as I was told.
  • ES
    No esperaba menos de Star Platinum. Es tan veloz como dicen.

Save

Copy

More

• 0:05:44

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

今の俺のチャリオッツは素早い

  • EN
    My Chariot is even faster than it was earlier!
  • ES
    ¡Mi Chariot es mucho más rápido ahora!

Save

Copy

More

• 0:07:17

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

素早いだけが 貴様の取り柄だったな

  • EN
    I had forgotten that speed was one of your merits.
  • ES
    Rápido, eso es todo lo que tienes a tu favor, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:12:58

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

素早い抗体産生を行えるよう備えている

  • EN
    they're prepared to trigger accelerated antibody production.
  • ES
    para desencadenar una producción acelerada de anticuerpos.

Save

Copy

More

• 0:06:20

Screenshot for Hi Score Girl

あの素早い中斬りに 的確に合わせるなんて!

  • EN
    He matched her Quick Slash perfectly.
  • ES
    Ha respondido al Quick Slash sin problema.

Save

Copy

More

• 0:09:11

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

やった! このくらい素早く駆け抜けられれば

  • EN
    I did it! If I can slip through this fast...
  • ES
    ¡Lo hice! Si puedo pasar estas barras tan rápido...

Save

Copy

More

• 0:21:29

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

幽助は酎の素早い動きや

  • EN
    As Yusuke was being tossed around
  • ES
    El yūsuke se puede utilizar para los movimientos rápidos del shūchū y

Save

Copy

More

• 0:01:38

Screenshot for Naruto

己の身を素早く入れ替え

  • EN
    with an object or animal.
  • ES
    que se intercambian por tu propio cuerpo

Save

Copy

More

• 0:19:22

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

あれは人間の素早さじゃないな

  • EN
    That's not normal human speed.
  • ES
    Esa agilidad no es humana.

Save

Copy

More

• 0:21:29

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

素早いんだぜ 俺は

  • EN
    I'm also pretty fast!
  • ES
    ¡También soy muy rápido!

Save

Copy

More

• 0:06:50