+ S
- All
- Anime
- Live Action

素早く... ハァ...
- ENSo quick...
- ESEsa rapidez,
• • 0:09:10

おおー 素早い ハァ...
- ENThat was fast.
- ESEso fue rápido.
• • 0:15:04

あー もっとアジャイル! 素早く!
- ENNo, it's gotta be more chop-chop! Pronto!
- ESDebes hacerlo rápido. ¡Mira y aprende!
• • 0:05:23

チッ 素早い... 逃がすか!
- ENThey're fast. You won't escape!
- ESSon rápidos. ¡Que no escapen!
• • 0:11:34

シャープに 素早く...
- ENSharply and quickly!
- ESRápido... fluido...
• • 0:05:30

ほお なかなか素早いじゃん
- ENPretty fast, ain'tcha?
- ESEres muy rápido.
• • 0:15:50

素早く踏み込んで まっすぐ突く
- ENa swift step forward into a head-on punch!
- ESPaso rápido y estocada recta.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:06

素早く退散。あっ!
- ENI can flee quickly!
- ESEmprendo la graciosa huida.
• • 0:09:51

デブのくせに 素早...
- ENGrr. You're pretty fast for a fatass.
- ESEres rápido para estar tan go...
• • 0:07:56

あんた 何を 素早くよけとんねん!
- ENWhy are you so swift when dodging? -Huh?
- ES¿Por qué esquivas los ataques?
• • 0:22:04

野郎 なんて素早いんだ
- ENYou bastard! That was incredibly quick!
- ESBastardo, qué rápido eres.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:34

素早い動き 完成されたテクニック
- ENquick moves, and perfected techniques,
- ESsus movimientos rápidos y su técnica pulida,
• • 0:07:58

素早く潜伏する。
- ENand conceal oneself quickly.
- ESy esconderse rápidamente.
• • 0:07:15

飛び込んで素早く攻撃し⸺
- ENYou jump in and attack quickly,
- ESEntra y ataca rápidamente,
• • 0:08:37

ちっ デブのくせに素早い
- ENHe's fat, but that doesn't slow him down at all!
- ESEs ágil para ser tan gordo.
• • 0:12:56

なんて素早い動きだ
- ENWhat swift movements!
- ESQué movimiento tan rápido.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:55

此度は素早かったのう
- ENYou arrived quite quickly this time around.
- ESEsta vez llegaste muy rápido.
• • 0:06:22

敵1人 武装はP90 やたら素早い
- ENOne enemy! Armed with a P90! She's fast as hell!
- ES¡Una enemiga con una P90! Es muy rápida.
• • 0:07:08

野郎 なかなかの素早さだぜ 花京院
- ENThat bastard is pretty fast, Kakyoin.
- ESEsa cosa es increíblemente veloz, Kakyoin.
• • 0:05:16

えっと 素早い踏み込みで 下からのフック...
- ENLet's see, a quick dive inside and a hook from below.
- ESA ver, un gancho de izquierda desde abajo mientras doy un salto.
• • 0:21:20

さすがスタープラチナ うわさどおり素早い動きだ
- ENAs expected of Star Platinum. It's as fast as I was told.
- ESNo esperaba menos de Star Platinum. Es tan veloz como dicen.
• • 0:05:44

今の俺のチャリオッツは素早いぜ
- ENMy Chariot is even faster than it was earlier!
- ES¡Mi Chariot es mucho más rápido ahora!
• • 0:07:17

素早いだけが 貴様の取り柄だったな
- ENI had forgotten that speed was one of your merits.
- ESRápido, eso es todo lo que tienes a tu favor, ¿no?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:58

素早い抗体産生を行えるよう備えている
- ENthey're prepared to trigger accelerated antibody production.
- ESpara desencadenar una producción acelerada de anticuerpos.
• • 0:06:20

あの素早い中斬りに 的確に合わせるなんて!
- ENHe matched her Quick Slash perfectly.
- ESHa respondido al Quick Slash sin problema.
• • 0:09:11

やった! このくらい素早く駆け抜けられれば
- ENI did it! If I can slip through this fast...
- ES¡Lo hice! Si puedo pasar estas barras tan rápido...
• • 0:21:29

幽助は酎の素早い動きや
- ENAs Yusuke was being tossed around
- ESEl yūsuke se puede utilizar para los movimientos rápidos del shūchū yThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:38

己の身を素早く入れ替え
- ENwith an object or animal.
- ESque se intercambian por tu propio cuerpo
• • 0:19:22

あれは人間の素早さじゃないな
- ENThat's not normal human speed.
- ESEsa agilidad no es humana.
• • 0:21:29

素早いんだぜ 俺は
- ENI'm also pretty fast!
- ES¡También soy muy rápido!
• • 0:06:50
Nadeshiko