• All140
  • Anime137
  • Live Action3

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

うおっ めっちゃ!

  • EN
    Wow, she's totally unperturbed.
  • ES
    Vaya, ella está como si nada.

Save

Copy

More

• 0:14:42

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

グルル... 魔切れか?

  • EN
    Out of magicules?
  • ES
    ¿Gastaste tus magículas?

Save

Copy

More

• 0:10:37

Screenshot for Dr. STONE

おう コハクは でゴリラ並みの強さの ゴリラだぞ

  • EN
    Well, you have the raw power of an actual gorilla. So you're a legit gorilla.
  • ES
    Tienes el poder de un verdadero gorila. Eres toda una gorila.

Save

Copy

More

• 0:10:49

Screenshot for Pseudo Harem

えっ... だったろ? 今の。えっ!

  • EN
    Come on, that was all you.
  • ES
    Pero si lo dijiste solo tú.

Save

Copy

More

• 0:21:44

Screenshot for Steins;Gate

ラージハドロンコライダー SERNの粒子加速器

  • EN
    The Large Hadron Collider, SERN's particle accelerator.
  • ES
    El Gran Colisionador de Hadrones, el acelerador de partículas del SERN.

Save

Copy

More

• 0:11:50

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

っていうか 普段 友達と...

  • EN
    I feel like I can be myself around him.
  • ES
    Con él puedo ser tal como soy.

Save

Copy

More

• 0:12:17

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

の使い過ぎ? なんで...

  • EN
    I used up too many magicules? How...?
  • ES
    ¿Usé muchas magículas? ¿Cómo?

Save

Copy

More

• 0:13:12

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

エネルギー量が ハンパねえ

  • EN
    Its magicule energy is off the charts.
  • ES
    Tiene muchas magículas.

Save

Copy

More

• 0:07:17

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

バカに栄養は もったいねえ

  • EN
    I'm not wasting good nutrition on a dummy like you.
  • ES
    No desperdicies una comida nutritiva.

Save

Copy

More

• 0:04:37

Screenshot for Ranma ½

...で 即席男溺泉のは?

  • EN
    Okay, gimme the instant Nan'niichuan.
  • ES
    Bien, dame el Nanniichuan instantáneo.

Save

Copy

More

• 0:09:58

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

おいおい で置きっぱかよ

  • EN
    No way... He just left it out in the open?
  • ES
    No puede ser. ¿Lo dejó a la vista?

Save

Copy

More

• 0:10:34

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

で そんなつもりじゃなかったけど

  • EN
    I honestly didn't mean for this to happen.
  • ES
    No quise decir eso. No quise decir eso.

Save

Copy

More

• 0:03:21

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

のほう? では 答えを明かそう!

  • EN
    \"Real yous\"? Time to let the cat out of the bag!
  • ES
    ¿\"Así\" cómo? ¡Bien, ahora les revelaré todo!

Save

Copy

More

• 0:09:04

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

もっと揺さぶって 更にを出させ...

  • EN
    I'll shake it even more then.
  • ES
    Te sacudiré aún más.

Save

Copy

More

• 0:13:17

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

《冷静になれ レイテイラー。数を数えろ》

  • EN
    Keep calm, Rae Taylor! Count prime numbers or something!
  • ES
    Cálmate, Rae Taylor. Cuenta números primos.

Save

Copy

More

• 0:21:20

Screenshot for Pseudo Harem

えっ! に戻ってくれ 七倉ー!

  • EN
    Please stop acting, Nanakura!
  • ES
    ¡Deja ya de actuar, Nanakura!

Save

Copy

More

• 0:15:23

Screenshot for Ranma ½

こっ これは!? 男溺泉の

  • EN
    T-This... Essence of Nan'niichuan.
  • ES
    Esto es... Esencia de Nanniichuan. ESTANQUE DEL HOMBRE AHOGADO

Save

Copy

More

• 0:06:56

Screenshot for Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

いや あれは間違いなく

  • EN
    Nah, that's definitely just who she is deep down.
  • ES
    No, creo que ella es así de verdad.

Save

Copy

More

• 0:18:44

Screenshot for My Dress-Up Darling

で間違えた ぴえん

  • EN
    I seriously had no idea! Sadface!
  • ES
    Cagadita mía. Lo siento.

Save

Copy

More

• 0:10:16

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎で 男溺泉のは?

  • EN
    So then, you got that Instant Spring?
  • ES
    ¿Dónde está la mezcla del Estanque del Hombre Ahogado?

Save

Copy

More

• 0:09:10

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

酸素 栄養を与えるための細い血管

  • EN
    and other respiratory organs via a separate route.
  • ES
    al propio alvéolo pulmonar y a otros órganos respiratorios, a través de una vía separada.

Save

Copy

More

• 0:17:39

Screenshot for Chained Soldier

で こんなことを 言うはずないだろう

  • EN
    What the hell else could it possibly be?!
  • ES
    No dirías algo así sin saberlo.

Save

Copy

More

• 0:07:31

Screenshot for Ranma ½

男溺泉の すなわち\"即席男溺泉\"ね

  • EN
    In other word, Instant Nan'niichuan powder.
  • ES
    En otras palabras, polvo instantáneo Nanniichuan.

Save

Copy

More

• 0:07:04

Screenshot for Delicious in Dungeon

迷宮で この栄養は希少だ

  • EN
    This source of nutrition is a precious rarity in this dungeon.
  • ES
    Esta fuente nutritiva es una rareza en esta mazmorra.

Save

Copy

More

• 0:19:32

Screenshot for Naruto

妙木山 ガマの精霊仙道人

  • EN
    Know me as the Mountain Toad... spirit sage who acquires immortality,
  • ES
    El sabio maestro de sapos del Monte Myouboku.

Save

Copy

More

• 0:02:09

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

これが魔ってやつか?

  • EN
    Is this the stuff you call magicules?
  • ES
    ¿Esto son magiculas?

Save

Copy

More

• 0:15:29

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

で感動しちゃった

  • EN
    I was literally so moved!
  • ES
    Me emocioné de verdad.

Save

Copy

More

• 0:17:33

Screenshot for Bakemonogatari

数の定義は何でしょう

  • EN
    What is the definition of a plain number?
  • ES
    ¿Cuál es la definición de número primo?

Save

Copy

More

• 0:24:02

Screenshot for Oshi No Ko

の自分をさらしても傷つくだけ

  • EN
    If you expose your true self, you'll just get hurt.
  • ES
    Si expones tu verdadero yo, solo conseguirás que te hagan daño.

Save

Copy

More

• 0:17:42

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

自分らのが 割れてるからって

  • EN
    You've gone and exposed yourselves,
  • ES
    Si porque se reveló su verdadero carácter,

Save

Copy

More

• 0:02:39