+ S
- All
- Anime
- Live Action

約束ですよ。ええ 約束です。
- ENIt's a promise. Yes, a promise.
- ES¿Lo prometes? Sí, lo prometo.
• • 0:11:28

約束 そうよ その約束って 一体何
- ENPromise? That's right... What on earth was that promise about...?
- ES¡¿Promesa?! ¡Sí! ¡¿Cuál es esa promesa?!
• • 0:22:12

フン まぁ よっかわい しかし約束は約束
- ENOh, well, what the hell. But a promise is a promise.
- ESBueno, no importa. Pero una promesa es una promesa.
• • 0:19:53

うんうん 絶対絶対! 約束約束! 王族 ウソツカナイ!
- ENYep, no matter what! I promise! Royals don't lie!
- ESPase lo que pase, no la soltaré. Las princesas no mienten.
• • 0:07:08

じゃ 仕方ねえか 約束は約束だしな
- ENFine... A promise is a promise.
- ESBueno... Una promesa es una promesa.
• • 0:21:14

そもそもその約束って何の約束なの
- ENSo what was that promise about in the first place?
- ESAdemás, ¿de qué trata esa promesa?
• • 0:07:10

しかし 約束は約束
- ENBut an agreement is an agreement.
- ESPero un acuerdo sigue siendo un acuerdo.
• • 0:12:24

約束! フフフ...
- ENPromise! Hmph...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLo prometo.
• • 0:38:53

ん... 約束? スレッタ あんた...
- ENPromised? Suletta, did you...
- ES¿\"Como acordamos\"? Suletta, ¿qué...?
• • 0:22:05

私は 今日会うって約束した 約束は守る
- ENI promised to meet her today. I keep promises.
- ESLe prometí que la encontraría hoy. Y cumplo mis promesas.
• • 0:21:06

で... でも そんな約束なんて 約束なんて守れるはずが...
- ENBut that's not... But that's not a promise I can keepー
- ESP-Pero... una promesa así...
• • 0:20:06

その... 約束... 友達と
- ENI promised my friends...
- ESVeré a mis amigos...
• • 0:07:41

ほんと? 約束ね! うん!
- ENReally? -Uh-huh.
- ES¿En serio? - Sí.
• • 0:38:52

約束は約束だろう
- ENA promise is a promise!
- ESLo prometimos.
• • 0:14:58

約束...あっ...
- ENOur promise...
- ESLa promesa...
• • 0:04:25

約束と 愛...そして...
- ENPromises, love, and...
- ESpromesas, amor y...
• • 0:15:26

約束しろよ ミリム もちろんなのだ 約束するぞ リムル
- ENPromise me, Milim. Of course! I promise, Rimuru!
- ESPromételo, Milim. ¡Claro! ¡Lo prometo, Rimuru!
• • 0:15:52

遊ぶ約束... だけ?
- ENIs that it? Just plans to hang out?
- ES¿En serio?
• • 0:03:41

え? そんな約束...
- ENHuh? You never said anything about-
- ESNunca dijiste nada sobre...
• • 0:19:54

その約束... まだ?
- ENYou're still promising that?
- ES¿Sigues prometiendo eso?
• • 0:11:29

そんな... 約束が違う!
- ENBut this is not what we agreed to!
- ES¡Pero eso no es lo que acordamos!
• • 0:18:45

500 周... 約束だ! イエイ!
- EN500 times around... It's a promise! Yay!
- ESPrometí dar 500 vueltas.
• • 0:14:41

約束? バカらしい お前な...
- ENPromise? Don't be ridiculous. Look, you...
- ES¿Prometerlo? Qué ridiculez. ¡Oye...!
• • 0:13:17

約束は約束だ 大久保にはバイトを辞めてもらうぞ
- ENA promise is a promise. I'll have to have Okubo give up his job!
- ESUna promesa es una promesa. Okubo va a dejar su trabajo a tiempo parcial.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:30

孔明 なんで そんな約束...
- ENWhy would you promise that, Kongming?
- ES¿Por qué prometerías eso, Kongming?
• • 0:13:38

スカラシップを約束しよう
- ENI shall promise you a scholarship.
- ESte prometo una beca.
• • 0:13:42

早く帰るって 約束...
- ENI don't think I can... keep my promise...
- ESNo podré volver pronto a ca...
• • 0:15:41

確約! あのエリスが! 約束
- ENIt's settled! Eris promised!
- ES¡Me lo ha dicho! ¡Me lo ha prometido!
• • 0:14:58

約束... 守れなかったな。
- ENWe couldn't keep our promise.
- ESNo cumplimos la promesa.
• • 0:05:47

白! 約束 果たしてもらうぞ
- ENShiro! I'm holding you to your promise.
- ES¡Blanco! Te voy a hacer una promesa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:09
Nadeshiko