• All91
  • Anime85
  • Live Action6

Screenshot for Vinland Saga

\"パンを等しく分かち合おう\"

  • EN
    \"...we will equally share our bread.\"
  • ES
    \"...la mitad del botín\".

Save

Copy

More

• 0:10:20

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

等しく被害者なのでしょう?

  • EN
    you're both equally the victim.
  • ES
    son víctimas al mismo nivel.

Save

Copy

More

• 0:20:30

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

虚構と現実を等しく信じる生き物

  • EN
    Only humanity, with its ability to believe equally
  • ES
    Solo la humanidad, capaz de creer en lo real y lo irreal,

Save

Copy

More

• 1:54:46

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

文字どおり 神の使いに等しい

  • EN
    They literally are the vessels of God's divinity.
  • ES
    Un enviado de Dios, literalmente.

Save

Copy

More

• 0:02:29

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

命は みんな平等で等しく尊い

  • EN
    All living things in this world are equally precious.
  • ES
    Todas las vidas son igual de valiosas.

Save

Copy

More

• 0:10:25

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

母親なら 等しく愛してやりなさいよ!

  • EN
    If you're a mother, then love your daughters equally!
  • ES
    Si eres su madre, ¡ámala igual!

Save

Copy

More

• 0:16:32

Screenshot for Bungo Stray Dogs

死を望む者 等しく死に

  • EN
    Those who desire death have an equal desire to die.
  • ES
    Quien quiera morir, que muera igualmente.

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Bungo Stray Dogs

死を望む者 等しく死に

  • EN
    Those who desire killing
  • ES
    Quien quiera morir, que muera igualmente.

Save

Copy

More

• 0:14:52

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

等しく同じ人間なのだから

  • EN
    The reason being they're still the same humans.
  • ES
    Seguimos siendo humanos.

Save

Copy

More

• 0:10:27

Screenshot for Jin

天の下に 人 皆 等しきなり

  • EN
    All people are equal under the heavens.
  • ES
    Todos somos iguales ante Dios.

Save

Copy

More

• 0:32:48

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

人も怪人も 等しく生きられる社会を

  • EN
    to create a society where humans and monsters can coexist!
  • ES
    para crear una sociedad donde humanos e invasores coexistan!

Save

Copy

More

• 0:04:11

Screenshot for WITCH WATCH

基本の魔法しか 使えないに等しい

  • EN
    I can only use basic spells and such.
  • ES
    Solo sé usar los hechizos básicos.

Save

Copy

More

• 0:19:18

Screenshot for Jin (Final)

皆が等しく 適切な医療を受けられる⸺

  • EN
    which mentioned a system of insurance
  • ES
    donde se mencionaba un sistema de seguro

Save

Copy

More

• 1:18:33

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

四聖勇者を等しく あがめてくれるらしい

  • EN
    A church that'll worship the Four Cardinal Heroes equally!
  • ES
    Dicen que honran a los Cuatro Santos por igual.

Save

Copy

More

• 0:19:30

Screenshot for Jin (Final)

\"皆が等しく 必要なる医療を受けられ\"

  • EN
    \"Everyone should have equal access to necessary medical care
  • ES
    \"Todos deberían tener un acceso equitativo a la salud

Save

Copy

More

• 0:43:55

Screenshot for A Place Further Than the Universe

等しく同等だと思っています

  • EN
    I will treat you all the same.
  • ES
    los trataré a todos por igual.

Save

Copy

More

• 0:10:10

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

それは自由に 等しいことだったが

  • EN
    It was tantamount to gaining freedom.
  • ES
    Eso era igual a libertad, pero...

Save

Copy

More

• 0:16:26

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

今や武具の価値は ないに等しい

  • EN
    armor has become practically worthless.
  • ES
    las armaduras apenas valen nada.

Save

Copy

More

• 0:11:03

Screenshot for Gurren Lagann

裁判とやらのおかげ等しく幽閉の身だ

  • EN
    ...are imprisoned as equals thanks to those \"trials\" of yours.
  • ES
    son encarcelados como iguales gracias a esos \"juicios\" tuyos.

Save

Copy

More

• 0:02:20

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

全てが等しく単一な 人類の心の世界

  • EN
    where humanity shares one heart and mind equally.
  • ES
    y donde la humanidad comparte una única mente, un solo corazón.

Save

Copy

More

• 2:02:36

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

君たちの幼なじみで家族にも等しい存在

  • EN
    A childhood friend of yours and someone who is practically family.
  • ES
    y es su amiga de la infancia, prácticamente de la familia.

Save

Copy

More

• 0:06:05

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!

万象等しく 灰じんに帰し 深えんより来たれ

  • EN
    Return all creation to cinders and come from the abyss!
  • ES
    ¡Envía toda la creación a su origen! ¡Sal de tu abismo!

Save

Copy

More

• 0:14:12

Screenshot for No Game, No Life

天地開びゃくに等しい衝撃にも 耐えられるなら-

  • EN
    50 billion degrees Celsius, rivaling the dawn of creation.
  • ES
    50 mil millones de grados, rivalizando con la misma creación.

Save

Copy

More

• 0:19:04

Screenshot for The Irregular at Magic High School

誰もが等しく優遇される平等な世界

  • EN
    A world where everybody receives equal treatment.
  • ES
    Un mundo igualitario en el que todos reciban el mismo trato.

Save

Copy

More

• 0:07:08

Screenshot for Jin (Final)

毒味役 その他 大奥の皆様方も等しく

  • EN
    along with the food tester and everyone in the palace household.
  • ES
    También al catador y a todos en el palacio.

Save

Copy

More

• 0:34:03

Screenshot for Vinland Saga Season 2

命の代償は 等しく命で払ってもらうぞ!

  • EN
    I will have him pay a life for a life!
  • ES
    ¡Haré que pague con su vida todas las muertes que provocó!

Save

Copy

More

• 0:06:29

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

不安と期待が等しく全身を 支配している

  • EN
    Anxiety and anticipation are equally controlling my body...
  • ES
    La ansiedad y la expectación dominan todo el cuerpo por igual.

Save

Copy

More

• 0:05:07

Screenshot for A Place Further Than the Universe

言ったでしょ 私は 隊員は等しく同等に扱う

  • EN
    I'm going to treat her like any other member of the team.
  • ES
    La trataré como a cualquier otro.

Save

Copy

More

• 0:11:16

Screenshot for ONE PIECE

こんな辺境までやってくる 望みなど ゼロに等しい

  • EN
    Our hopes of them coming all the way out here are as good as zero!
  • ES
    La probabilidad de que vengan hasta aquí es prácticamente cero.

Save

Copy

More

• 0:14:09

Screenshot for The World God Only Knows

ゲームじゃ 恋愛は- \"女の子を追いかけること\" に等しい

  • EN
    In games, love is about chasing after girls.
  • ES
    En los juegos, el amor trata de perseguir a las chicas.

Save

Copy

More

• 0:19:32