+ S
- All
- Anime
- Live Action

私じゃなくて 神社 撮って 神社。
- ENGet the shrine, not me!
- ES¡Enfoca al santuario, no a mí!
• • 0:01:59

さっきの神社とこっちの神社
- ENThat shrine from earlier, or this one here?
- ESEl santuario del que venimos y el santuario de aquí.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:31

神社... 石... おっきな...
- ENA shrine... with big rocks...
- ESPues... ¿Dónde dijo que era? Un santuario... con rocas grandes... Hay varios por aquí.
• • 0:16:44

夏祭りでしょ? 周防神社の
- ENMust be the Suoh Shrine's summer festival.
- ESPronto será el festival de verano del santuario Suoh.
• • 0:00:25

で... なんで神社?
- EN\"Miketsudani Shrine\" So, why're we at a shrine?
- ES¿Por qué vinimos a un santuario?
• • 0:13:02

どうした? 待ち合わせ 神社だろ?
- ENWhat's up? Weren't we gonna meet you at the shrine?
- ES¿Qué es lo que pasa? Nos reuniremos en el santuario, ¿verdad?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:02

ここ 古都 京都 見る 寺 神社
- ENWe be here in Kyoto, with shrines and temples to go to,
- ESEsto es Kioto, la antigua capital,
• • 0:12:46

神社でお参りして... で...
- ENVisited a shrine...
- ESVisité un templo... Después...
• • 0:05:19

ごめん 神社出たら自然に...
- ENOops, sorry. I did it out of habit after leaving the shrine.
- ESAy, perdón. Lo hice sin darme cuenta.
• • 0:07:37

うん 今? 周防神社ってとこ
- ENRight now? Yeah, we're at Suoh Shrine.
- ES¿Ahora mismo? Sí, estamos en el santuario Suoh.
• • 0:17:20

よそにあった神社を 所在地が違った旧北白蛇神社を
- ENThe shrine that was in another place, the former Shrine of the Polar Snakeー
- ESSobre el templo que estaba en otro lugar, el antiguo Templo Norte Shirahebi,
• • 0:06:17

階段が1225段ある神社?
- ENThere are 1,225 steps to the shrine?!
- ES¿1225 escalones para subir al santuario?
• • 0:16:38

「浴衣 着てくから 神社で」って。
- ENShe said she'll meet us there once she gets her yukata on.
- ES'Llevaré mi yukata en el santuario'.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:17

ここは... 龍寧神社
- ENWhat is this place? Ryunei Shrine.
- ES¿Dónde estamos? -En el santuario Ryunei.
• • 0:15:13

山の上に北白蛇神社という名前の 神社があるんだけれど
- ENOn top of the mountain, there's a shrine called the Shrine of the Polar Snake.
- ESEn la cima de la montaña está el Templo de las Serpientes Kitashira.
• • 0:14:12

じんじゃあー!
- ENGINGEEEEEER!
- ES¡GINGER!
• • 0:12:01

こないだ神社で撮った写真
- ENThis is the pic we took at the shrine the other day.
- ESEsta es la foto que tomamos en el santuario el otro día.
• • 0:03:15

どうだ ユーマ神社説返し
- ENHow's that? I'll toss that UMA shrine legend right back at ya!
- ES¿Cómo ves? Yo sé más sobre santuarios de críptidos.
• • 0:11:05

北白蛇神社の位置は...
- ENThe Shrine of the Polar Snake liesー
- ESEl Templo Norte de la Serpiente Polar está...
• • 0:23:08

神社など続けたどころで。
- ENWho cares about the shrine?
- ES¡A quién le interesa el Santuario!
• • 1:02:28

日都ひと神社...
- ENHito Shrine.
- ESSantuario de Nittohito...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:02

しかも なんでこんな時に神社
- ENWhy are we at a shrine?
- ES¿Qué hacemos en un santuario?
• • 0:17:54

いやー そんな神社は知らんな
- ENCan't say I've ever heard of that shrine.
- ESSí, ese templo me suena de algo.
• • 0:14:20

ツチノコ神社って呼ばれてるよ
- ENIt's called Tsuchinoko Shrine!
- ESY también lo llaman el santuario del tsuchinoko.
• • 0:10:44

旅先の とある神社で見つけた
- ENIt was at a shrine I traveled to.
- ESEstaba en el santuario al que viajé.
• • 0:01:32

ここが、宮水神社の、ご神体。
- ENThat's the body of Miyamizu Shrine's god?
- ES¿Este es el cuerpo del dios del Santuario Miyamizu?
• • 0:35:42

まず あの北白蛇神社
- ENFirst, the Shrine of the Polar Snake.
- ESEmpecemos por el Templo Norte de la Serpiente Polar.
• • 0:00:34

それ どこの神社よ?
- ENNice, which shrine?
- ES¿Qué santuario era?
• • 0:16:42

〝神社まで 来てもらえませんか?〞
- ENWould you come to the shrine?
- ES¿Podrías venir al templo?
• • 0:05:27

やはり 古手神社こそが 祟りの本丸!
- ENOf course the Furude Shrine would carry out the curse!
- ESClaro, el santuario Furude llevó a cabo la maldición.
• • 0:16:30
Nadeshiko