+ S
- All
- Anime
- Live Action

確実に追いつめて殺す 確実に
- ENI will find and kill them without fail. Without fail...
- ESLo encontraré y lo mataré, cueste lo que cueste.
• • 0:05:54

ほぼ確実... いや
- ENMost definitely. No...
- ESSeguramente. No...
• • 0:14:08

それなら確実でしょう?
- ENIt would be foolproof then, would it not?
- ESEs mucho más seguro.
• • 0:04:48

ありがとう 母さん 確実に間に合うわ
- ENThank you, Mother. We can make it for sure now.
- ESGracias, mamá. Seguramente ganaré tiempo.
• • 0:17:11

あなた 確実に留年よ うん...
- ENYou're definitely being held back a year. Yeah...
- ESEstá claro que deberás repetir el año. -Sí.
• • 0:02:19

そして確実に...
- ENAnd ultimately they bring down...
- ESY finalmente...
• • 0:18:16

そして確実に...
- ENAnd ultimately they bring down...
- ESY luego, sin excepción,
• • 0:16:07

小さく細かく確実!
- ENSmall, tight, accurate!
- ESGolpecitos precisos.
• • 0:20:11

きっと 確実に後悔する。
- ENI know I'll regret it.
- ESSé que me arrepentiría.
• • 0:06:50

いえ 確実に人命は...
- ENWell, we make sure human lives are absolutely-
- ESSí, pero protegemos siempre...
• • 0:30:38

≪確実に 一歩ずつ≫
- ENOne step at a time, but genuine progress!
- ESPoco a poco, pero ¡avanzamos!
• • 0:14:12

《バレたら確実にやられる!
- ENThey are gonna murder me if they find out.
- ES¡Si se enteran, me matarán!
• • 0:00:51

ほぼ確実に 地獄に落ちる
- ENbe condemning yourself to hell.
- ESte llevará directo al infierno.
• • 0:17:03

しかし 確実に効いてるはず
- ENBut my punches have to be working!
- ESPero definitivamente está causando daño.
• • 0:16:06

俺は病んでる 確実に...
- ENI'm sick. For sure.
- ESEstoy enfermo. Sin duda.
• • 0:05:20

おめでとう 100ディアは確実だね
- ENCongratulations. That's 100 dia in the bag.
- ESFelicidades. Ese vale unos 100 dhias, seguro.
• • 0:17:06

大野さんに確実に勝つゲーム...
- ENI need a game I know I can defeat Ono at.
- ESNecesito un juego en el que pueda derrotar a Akira.
• • 0:00:52

確実なヘッドショット 偽装不可能
- ENA perfect headshot. There's no way to disguise that.
- ESUn tiro limpio a la cabeza. No pueden fingir lo contrario.
• • 0:03:08

確実な だまし討ちができるんだ
- ENWe can make a definite sneak attack.
- ES¡Podremos hacer un ataque sorpresa con toda seguridad!
• • 0:04:13

だから なるべく確実を期したい
- ENThat's why I want to secure my chances as much as possible.
- ESAsí que quiero estar lo más seguro posible.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:18:55

わしは確実に殺されるじゃろう。
- ENI will, no doubt, be killed.
- ESestoy convencido de que me matarán
• • 0:06:17

当てる気なら 確実にしとめるわ
- ENIf I wanted to hit you, you'd have a bullet in your skull.
- ESSi quisiera pegarle, me aseguraría de que estuviera muerto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:33

これは確実に押さえとけよ
- ENPlease remember this.
- ESRecuérdenlo.
• • 0:05:58

確実に話しかけられる展開
- ENA development that would certainly make them talk to each other.
- ESPerfecto para que conversen.
• • 0:17:41

確実にするでしょう
- ENI definitely would.
- ESCiertamente, lo haría.
• • 0:03:31

確実なものに...
- ENand secure Umi-kun's retweet for us.
- ESy que Umi siga retuiteándonos.
• • 0:14:18

確実にするでしょう
- ENWithout a doubt, I would.
- ESDe seguro haría eso.
• • 0:03:26

しかし 確実に倒す
- ENI will defeat you without fail.
- ESTe derrotaré sin lugar a dudas.
• • 0:09:02

確実に斉木が...
- ENSaiki would get...
- ESa él le darían una...
• • 0:09:23

よし ここは確実に仕留めたい
- ENAll right! Let's eliminate him for good!
- ES¡Muy bien! ¡Acabemos con él de una buena vez!
• • 0:11:24
Nadeshiko