• All24
  • Anime22
  • Live Action2

Screenshot for Tengoku Daimakyo

う... まばたきで目がくっつく...

  • EN
    My eyes are sticking shut.
  • ES
    Se me pegan los ojos.

Save

Copy

More

• 0:06:46

Screenshot for Vinland Saga Season 2

ほう... まばたきもしねえか

  • EN
    He didn't even bat an eye.
  • ES
    Ni siquiera pestañeó.

Save

Copy

More

• 0:21:43

Screenshot for Your lie in April

まばたきしては-

  • EN
    Up above the world so high.
  • ES
    Esta noche allí estarás

Save

Copy

More

• 0:17:56

Screenshot for Uncle from Another World

まばたきで終わる

  • EN
    I'll end this in a heartbeat.
  • ES
    Esto terminará en un instante.

Save

Copy

More

• 0:15:30

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

それは ただのまばたき

  • EN
    That's just blinking.
  • ES
    Eso solo es parpadear.

Save

Copy

More

• 0:14:05

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

もはや まばたきする 暇さえありません

  • EN
    There isn't even any time to blink!
  • ES
    Ni siquiera un abrir y cerrar de ojos.

Save

Copy

More

• 0:22:01

Screenshot for Cells at Work!

ぬう... まばたきが間に合わなかったのか

  • EN
    So, the eyelids didn't blink fast enough...
  • ES
    ¿No se parpadeó a tiempo?

Save

Copy

More

• 0:03:52

Screenshot for Skip and Loafer

1回も まばたきしなかったよ

  • EN
    She didn't blink once!
  • ES
    No parpadeó ni una sola vez.

Save

Copy

More

• 0:12:55

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

困ってるとき たくさん まばたきする癖あるでしょ

  • EN
    You know your habit of blinking like crazy when you're at a loss?
  • ES
    Y que pestañees cuando no sabes qué hacer.

Save

Copy

More

• 0:03:51

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

まばたきも許さない姿は まるで剣豪の立ち合い

  • EN
    He attacks without leaving you time to blink, like a master swordsman.
  • ES
    Ni siquiera te deja parpadear, casi como un maestro espadachín.

Save

Copy

More

• 0:23:42

Screenshot for Monogatari Series Second Season

3秒単位で まばたきするヤツなんていねえよ

  • EN
    Nobody blinks at three-second intervals!
  • ES
    ¡Todo el mundo se daría cuenta de algo así!

Save

Copy

More

• 0:01:02

Screenshot for Naruto

君のまばたき一つ見落としはしないんだよ。

  • EN
    We don't overlook you blinking once...
  • ES
    No nos perdemos ni un pestañeo.

Save

Copy

More

• 0:16:29

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

まばたきが すごかったですもんね \"えっ えっ えっ?\"みたいな

  • EN
    He was blinking anxiously, like this.
  • ES
    Se puso a parpadear así.

Save

Copy

More

• 0:02:15

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

最初は まばたきほどの一瞬しか 止められぬ能力だった

  • EN
    At first, I could only stop time for a mere blink of an eye.
  • ES
    Al principio, solo podía detener el tiempo durante un breve parpadeo.

Save

Copy

More

• 0:17:13

Screenshot for Bungo Stray Dogs

瞬きした

  • EN
    Oh, she blinked!
  • ES
    Parpadeé.

Save

Copy

More

• 0:00:30

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

ぬしらはわっちが瞬きする間に年老いてしまうからの

  • EN
    You all grow old in a single blink of my eyes.
  • ES
    Ustedes envejecen mientras yo parpadeo.

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

その御手を その玉の眼を またたきの間 お貸しください

  • EN
    Lend us your hand, your eyes, for the batting of an eyelid.
  • ES
    Dennos su mano, sus ojos, por un pestañeo.

Save

Copy

More

• 0:18:48

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

ぬしらは わっちが まばたきをする間に 年老いてしまうからのう

  • EN
    To me, humans grow old in the blink of an eye.
  • ES
    A mis ojos, los humanos envejecen enseguida.

Save

Copy

More

• 0:21:27

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

自分の意思で ここに来たのでなければ- 2回 まばたきをしろ

  • EN
    Blink twice if you didn't come of your own free will.
  • ES
    A menos que hayas venido aquí por voluntad propia, parpadea dos veces.

Save

Copy

More

• 0:15:04

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

経費削減。《和彦:何 この人》 廃部根絶。経費...《和彦:まばたきくらいはして!》

  • EN
    What's wrong with this girl? At least blink!
  • ES
    ¿Quién es esta chica? ¡Al menos pestañea! Reducción de presupuesto. Cancelación. Erradicación. Reducción de...

Save

Copy

More

• 0:06:57

Screenshot for Nisemonogatari

次に瞬きしたら もう二度と目を開けないかもしれねえな

  • EN
    I don't think I'll be able to open them again if I blink.
  • ES
    Me parece que como vuelva a parpadear, no podré abrir los ojos nunca más.

Save

Copy

More

• 0:02:54

Screenshot for I'm in Love with the Villainess

私かレーネが王様になったときは 瞬きの回数で番号を伝える。

  • EN
    Yeah. When you or I become the king, we'll communicate our numbers by blinking.
  • ES
    Sí. Si tú o yo somos el rey, nos diremos nuestro número pestañeando.

Save

Copy

More

• 0:12:36

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

長い時間を生きる彼女にとっては まばたきにも満たない 時間なんだろう

  • EN
    for someone with such a long life, it might feel like less than the blink of an eye.
  • ES
    será como un parpadeo para alguien con una vida tan larga como la suya.

Save

Copy

More

• 0:13:44

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

この東方朋子 そして 広瀬康一も 簡単に紙にできた 登校途中 ちょいと驚かしたら- 康一の恐怖のサインは まばたき二度 すぐ分かった

  • EN
    I turned Higashikata Tomoko and Hirose Koichi into paper without a problem! Note: Higashikata Tomoko, Hirose Koichi When I startled Koichi on his way to school, he revealed his sign in the form of blinking twice. I recognized it immediately.
  • ES
    No me costó volver papel a Tomoko Higashikata y Koichi Hirose. Tomoko Higashikata Tomoko Higashikata Koichi Hirose Cuando alteré a Koichi, su señal era parpadear dos veces. La noté de inmediato.

Save

Copy

More

• 0:20:40

You've reached the end!