• All580
  • Anime564
  • Live Action16

Screenshot for Skip and Loafer

に受けない に受けない

  • EN
    Don't take it at face value.
  • ES
    No debo tomármelo en serio.

Save

Copy

More

• 0:07:11

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

ああ... まっこと かわいらしい

  • EN
    How adorable you are.
  • ES
    Qué adorable.

Save

Copy

More

• 0:00:29

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

ああ... まっこと かわいらしい

  • EN
    How absolutely endearing.
  • ES
    Qué enternecedor.

Save

Copy

More

• 0:02:38

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

ハンタースギルド代表 最上 ?

  • EN
    The head of the Hunters Guild, Choi Jong-in?!
  • ES
    ¿Es Choi Jong-in, el Maestro del Gremio de Cazadores?

Save

Copy

More

• 0:06:15

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

うっ ぐうっ... ちゃん

  • EN
    Makoto?
  • ES
    ¿Makoto?

Save

Copy

More

• 0:16:53

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

ハート... 真っ二つ...

  • EN
    The heart is in two pieces.
  • ES
    El corazón se partió en dos.

Save

Copy

More

• 0:14:24

Screenshot for Steins;Gate

ホッホー は... 離せ 凶!

  • EN
    the phoenix with black wings. Let her go! Kyouma!
  • ES
    y ése será el fénix de alas negras. ¡Soltadla!

Save

Copy

More

• 0:12:02

Screenshot for Steins;Gate

離すニャ 凶! ああっ!

  • EN
    Kyouma!
  • ES
    ¡Suéltame-nya! ¡Kyouma!

Save

Copy

More

• 0:11:46

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

そう... ちゃんに

  • EN
    I see. So it was Makoto.
  • ES
    Entiendo. Fue cosa de Makoto.

Save

Copy

More

• 0:17:12

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

あ... あの... 椎名昼です

  • EN
    U-Um, I'm Mahiru Shiina.
  • ES
    Me llamo Mahiru Shiina.

Save

Copy

More

• 0:05:27

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

次回 \"\"

  • EN
    Next time, \"Makoto/Truth.\"
  • ES
    Próximo: \"Verdad\".

Save

Copy

More

• 0:23:33

Screenshot for Steins;Gate

とにかく 凶 本当にありがとう

  • EN
    Anyway, Kyouma, thank you so much.
  • ES
    Sea como sea, Kyouma, muchísimas gracias.

Save

Copy

More

• 0:16:18

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

シングル童貞ライフ 真っただ中だ

  • EN
    My single, virgin life is still going strong.
  • ES
    Mi vida de virginidad y soltería.

Save

Copy

More

• 0:23:43

Screenshot for Steins;Gate

あっ 岡... いえ 凶さん

  • EN
    O-Oka... No, Kyoumaー
  • ES
    O-Oka... No, señor Kyou...

Save

Copy

More

• 0:08:40

Screenshot for Steins;Gate

あっ 岡... うっ 凶さん

  • EN
    Oka... Kyouma-san...
  • ES
    Ah, Oka... No, señor Kyouma...

Save

Copy

More

• 0:09:44

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

さん! ええっ?

  • EN
    Makoto! -Yes?
  • ES
    ¡Makoto! - ¿Sí?

Save

Copy

More

• 0:02:43

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

うわあ 真っ正面!

  • EN
    All right! We're right up front!
  • ES
    ¡Qué bien! ¡Estamos justo al frente!

Save

Copy

More

• 0:13:45

Screenshot for Clevatess

・蜻蛉! 鎌鼬!

  • EN
    True Dragonfly Scythe Weasel!
  • ES
    ¡Libélula Genuina, Hoz de Viento!

Save

Copy

More

• 0:07:44

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

バカなっ 真っ正面から-

  • EN
    Can you see it? It's headed towards you! Impossible! He's coming straight at them!
  • ES
    ¿Lo ven? - ¡No puede ser! ¡Va directo hacia ellos!

Save

Copy

More

• 0:14:25

Screenshot for Your lie in April

たぶん 今 真っ最中です

  • EN
    Right now, I think he's in the thick of it!
  • ES
    Estará a punto de empezar. CONSULTA B

Save

Copy

More

• 0:11:07

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

じゃあ 犯人を見つけるか?

  • EN
    Then will you find the real culprit?
  • ES
    ¿Entonces encontrarás al culpable?

Save

Copy

More

• 0:21:58

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

それに"ママ"といっても なる魔と書いて"魔"だ

  • EN
    And my mother is actually a monster.
  • ES
    Y, en realidad, mi madre es un monstruo.

Save

Copy

More

• 0:15:04

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

その言葉 まことか?

  • EN
    You promise you're not lying?
  • ES
    ¿No estás mintiendo?

Save

Copy

More

• 0:10:20

Screenshot for Hi Score Girl

さま 大学は...

  • EN
    What about your college, Miss Makoto?
  • ES
    ¿Y la universidad, Srta. Makoto?

Save

Copy

More

• 0:05:01

Screenshot for Ranma ½

\"まっつぐ\"だな

  • EN
    Straight?
  • ES
    ¿Recto?

Save

Copy

More

• 0:07:35

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

今日 夜中に...

  • EN
    Tonight at midnight.
  • ES
    A medianoche.

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

あした 正面から!

  • EN
    Tomorrow! Head-on, fair and square!
  • ES
    ¡Mañana! ¡De frente!

Save

Copy

More

• 0:22:09

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

お兄ちゃんを人間に...

  • EN
    I wish for my brother to live a respectable life.
  • ES
    Que mi hermano tenga una vida normal...

Save

Copy

More

• 0:16:07

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

はじめまして 塚内 です

  • EN
    Nice to meet you. I'm Makoto Tsukauchi.
  • ES
    Encantada de conocerla, soy Makoto Tsukauchi.

Save

Copy

More

• 0:00:05

Screenshot for ONE PIECE

うわあ 正面に船 出現!

  • EN
    Ahhh! A ship has appeared right in front of us!!
  • ES
    ¡Un barco apareció frente a nosotros!

Save

Copy

More

• 0:24:32