+ S
- All
- Anime
- Live Action

会う相手 会う相手 すべてが見合いの相手
- ENLiterally every man I met was a suitor.
- ESTodos los hombres que conocí eran pretendientes.
• • 0:10:41

そのお相手? ・愛しいお相手です
- ENThat person? The one that's very dear to you.
- ES¿Esa persona? Esa que tanto aprecias.
• • 0:07:22

そりゃあ 相手が相手だからな
- ENGiven who we're up against.
- ESNormal, teniendo el rival que tenemos.
• • 0:00:17

相手? 相手はほら 前言ったじゃん
- ENThe girl? I told you about her before, remember?
- ES¿Con quién? Con la chica que te había dicho.
• • 0:10:38

相手は忍すら使う 危険な相手。
- ENYour opponent is a dangerous one, who will even use Ninja.
- ESSu enemigo usa shinobi y es peligroso.
• • 0:05:46

まっ 相手が相手だ
- ENAlthough, considering our opponent,
- ESAunque si tenemos en cuenta a tu oponente,
• • 0:05:52

相手を認識すれば、その瞬間相手の元に
- ENIf you think of someone, it will send you straight into their arms!
- ES¡Si piensas en algo, te lo enviará directamente a sus brazos!
• • 0:17:35

それって 君が相手を殺すか 相手が君を?
- ENSo it's either you kill them or they kill you?
- ES¿Significa eso que tú los matas o ellos te matan a ti?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:28:41

これは「運命の相手」と思える相手と出会ったら
- ENWhen he met the person he felt destined to meet,
- ESFue después de encontrarse con su futura esposa
• • 0:09:31

じゃあ 相手って...
- ENThen, is it with...
- ESEntonces, saldrá con...
• • 0:20:55

なんせ 相手は あの...
- ENI mean, we're talking about thatー
- ESPorque se trata de...
• • 0:11:42

えーっと 対戦相手は...
- ENLet's see, my opponent would be...
- ESMi oponente será...
• • 0:16:05

相手はエイティシックスよっと...
- ENThey're Eighty-Six.
- ESSon Eighty-Six.
• • 0:13:37

ハア... エスパー相手 めんどくさいな
- ENThis whole psychic thing is a drag.
- ESEste asunto de que sea psíquico es una molestia.
• • 0:21:05

それって 相手は やっぱり...
- ENWait, are you saying it's...
- ESEspera, ¿te refieres a...?
• • 0:10:16

そんな 私相手にそうそう...
- ENYeah, right. Who's going to...
- ESVenga ya, ¿quién va a...?
• • 0:18:07

相手 疲れさせりゃもうけもんだ
- ENI just want to tire them out.
- ESSolo quiero cansarlos.
• • 0:06:47

すぐふさわしい相手見つかるって
- ENI'm sure you'll meet someone more appropriate soon.
- ESasí que pronto encontrarás novia.
• • 0:19:53

しかし 相手も つわもの
- ENHowever, her opponent is also formidable.
- ESY se enfrenta a una oponente dura.
• • 0:08:02

そして 告白相手は...
- ENAnd the girl in question is...
- ESY la chica en cuestión es...
• • 0:05:28

食べさせる相手... か
- ENSomeone special, huh?
- ESQuien probará lo que haga, ¿eh?
• • 0:18:02

ナイトメア相手では...
- ENAgainst a Knightmare...!
- ESContra un Knightmare...
• • 0:20:09

思いっきり 相手 投げて
- ENright in front of where the housemates were seated.
- ESdelante de los compañeros de casa.
• • 0:37:02

もちろん 相手はアマーティだ
- ENOf course, the other party is Amati.
- ESY la otra firma era de Amati.
• • 0:19:52

それより あ... 相手は?
- ENThe real question is the father!
- ESLa cuestión es quién es el padre.
• • 0:21:49

いやー 相手が相手だ 逆に返り討ちに遭っとるのかも
- ENNo, think about who he's fighting! They might've beaten him before he even got a chance!
- ESNo, piensa bien quién es su rival. Puede que lo hayan derrotado a él.
• • 0:11:12

おそらく相手は強盗でしょう
- ENHer opponent is probably the robber.
- ESProbablemente se trata del ladrón.
• • 0:15:08

まして新型が相手じゃ...
- ENOn top of that, you're facing a new model.
- ESSi además es uno nuevo...
• • 0:05:09

えっ? 本命相手に直接!?
- ENWow! Asking your target directly?
- ES¡Vaya! Va directa al grano.
• • 0:02:44

か弱い乙女相手に...
- ENYou would do this to a delicate maiden?
- ES¿Le harías eso a una doncella delicada?
• • 0:14:20
Nadeshiko