+ S
- All
- Anime
- Live Action

いや 相当 まがまがしいけど
- ENNo, it's really creepy...
- ESNo, la verdad está algo fea, pero...
• • 0:13:39

もう 相当 見え...
- ENI can probably see even...
- ESYa puedo ver bastante...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:51

さては相当 かわいい...
- ENShe must be one really cute...
- ESConque sí es bonita, ¿eh?
• • 0:14:59

かなり痛い... 正直 相当 痛い
- ENIt hurts a lot. To be honest, it hurts like crazy.
- ESLa verdad es que me duele muchísimo el cuerpo.
• • 0:16:26

クフフッ 相当やべえぞ こいつ
- ENThis guy is seriously bad news.
- ESEste tipo dará problemas.
• • 0:00:55

はあー! 相当すごい
- ENThat's impressive.
- ESEs impresionante.
• • 0:19:48

いやー 相当ちべてえぞ これ
- ENShit, this water's freezing.
- ESEl agua está helada.
• • 0:16:42

岩見重太郎さん 相当ヤバい
- ENIwami Jutaro-san is seriously something else!
- ES¡Jutaro Iwami es increíble!
• • 0:21:33

私って相当かわいいでしょ?
- ENI'm pretty good-looking, right?
- ESSoy bastante linda, ¿verdad?
• • 0:02:28

こりゃ 相当 激しい戦いだ
- ENThis... is a pretty intense fight!
- ES¡Es una pelea muy violenta!
• • 0:09:16

そりゃ相当 気まずいよな お互い。
- ENWell, yeah, this has to be awkward as hell for both of them.
- ESClaro, esto debe ser muy incómodo para los dos.
• • 0:16:23

ありゃ 相当 アジリティー上げてるな
- ENIt must have a really high Agility.
- ESDebió subir mucho la agilidad.
• • 0:14:58

ヤバい ヤバい 相当 動揺してる
- ENThis is not good. -Oh, no, hold on... -I'm trying to- -You were caught off guard.
- ESQué mal. - Espera. - Intento... - Te ha pillado desprevenida.
• • 0:09:49

その暇つぶし 相当レベル高いよ
- ENThat's a pretty high-level way to kill time.
- ESEs una manera rara de pasar el tiempo.
• • 0:08:06

相当厳しいバトルよ それ
- ENThat's gonna be a pretty tough battle!
- ES¡Es una condición muy estricta!
• • 0:17:14

おめえ 相当ハマってんな
- ENYou're really into this.
- ESEstás muy metido en esto.
• • 0:06:37

相当ショック受けとるなあ
- ENShe's totally shell-shocked.
- ESEstá petrificada.
• • 0:17:25

あの野郎 相当強えだろ?
- ENThat guy's pretty good at martial arts, isn't he.
- ESEse tipo es bastante bueno en artes marciales.
• • 0:07:34

この2人 相当 戦ってんなあ
- ENThey have fought quite a few times.
- ESHan luchado varias veces.
• • 0:06:48

おー 相当ショックを受けとる
- ENHe's been shocked to his core.
- ESEstá totalmente anonadado.
• • 0:15:37

魔力 相当 消費するんだろ?
- ENYou must be expending a lot of magic power.
- ESDebes estar gastando mucho poder.
• • 0:19:11

承太郎さん 相当ヤバいっすよ
- ENMr. Jotaro, this isn't looking good.
- ESJotaro, esto no está nada bien.
• • 0:21:42

それに... 相当慌てたか。
- ENAnd... he must've been really flustered...
- ESY debió irse con prisas.
• • 0:15:15

やっぱり相当いるねー
- ENI knew there were a lot of them!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESComo pensé, son muchos.
• • 0:02:59

相当きつかったろうな
- ENYou must've had a difficult time.
- ESDebió haber sido bastante difícil para ti.
• • 0:18:23

相当のパワー てめえ
- ENThat nurse of yours is being controlled by my Stand.
- ESMi Stand poseyó y controla a esa enfermera.
• • 0:12:59

まだ 相当 熱があるらしい
- ENI guess... my fever must be... worse than I thought...
- ESSupongo que... debo tener... más fiebre que lo que pensaba...
• • 0:08:51

恐らく中も 迷宮相当だろう
- ENIt's probably a labyrinth inside.
- ESSeguramente sea un laberinto por dentro.
• • 0:17:17

相当ショックだったみたいね
- ENHe seems pretty shocked.
- ESParece que está en shock.
• • 0:20:27

はい 相当なまってるみたいですけど
- ENYes, it seems I have a pretty strong accent though.
- ESSí, aunque parece que tengo un acento bastante marcado.
• • 0:12:14
Nadeshiko