+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"男たちの おぞましき香りプロジェクト\"
- ENThe Terrifyin' Man-Musk Project!
- ES¡El terrible proyecto de aroma masculino!
• • 0:12:27

マスターも あの男たちも
- ENIncluding the owner and all of these men.
- ESEso incluye al dueño y también a esos hombres.
• • 0:12:48

男たちの うたげと共にー 終わり...
- ENIt's over, along with the manly buffet. -Manly... buffet. It's over.
- ESJunto con el bufet masculino. -Bufet... masculino. -Se acabó.
• • 0:16:18

次回「激闘! 夢に賭けた男たち」
- ENNext time, \"Fierce Fighting! Men Fighting for Their Dreams.\"
- ESSiguiente \"¡Batalla encarnizada! Hombres que apuestan por sus sueños\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:04

ああ あの男はあたしたちで倒す
- ENYes, we will beat that man.
- ESSí, lo derribaremos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:37

聞いたか? 全国の男たち
- ENYou hear that, gentlemen of the world?
- ES¿Os enteráis, hombres del mundo?
• • 0:21:55

報告にあった男たちと同じか...
- ENSo this one is the same as the others mentioned in the report?
- ESTal como los hombres descritos en el informe.
• • 0:16:31

男たちは話し合いました
- ENand the men discussed the topic
- ESy los hombres debatieron
• • 0:13:03

ある男たち?
- ENCertain men?
- ES¿\"Ciertos hombres\"?
• • 0:21:20

俺たち男が勝つ!
- ENUs men gotta win!
- ES¡Como hombres, tenemos que ganar!
• • 0:14:51

男の あんたが 自分たちと同じ場所で
- ENThe only reason a man like you has the privilege of living in our dorm
- ESEres un hombre. Estás en el mismo lugar que ellos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:46

なあ お前たち この男に見覚えはないか?
- ENTell me something. Do you recognize this man?
- ESDime una cosa, ¿reconoces a este hombre?
• • 0:09:16

\"砂漠の海賊団登場! 自由に生きる男達\"
- EN\"Enter the Desert Pirates! The Men Who Live Freely\"
- ES\"¡Llegan los Piratas del Desierto! Los hombres que viven libremente\".
• • 0:23:42

男たちの下した決断は 参加でした
- ENThe conclusion the men came up with was to join.
- ESLos hombres tomaron la decisión de sumarse.
• • 0:13:18

あの男は私たち家族を弄んだ
- ENBut he ruined my family.
- ESpero ese hombre arruinó a mi familia.
• • 0:12:01

俺たちの運と、男の度量をなぁ!
- ENExecuted with our luck and a man's persistence!
- ES¡Puse a prueba nuestra suerte y entereza!
• • 0:12:20

俺たちの運と、男の度量をなぁ!
- ENI put our luck and our mettle to the test!
- ES¡Puse a prueba nuestra suerte y entereza!
• • 0:10:07

あの男は あの男で 侍女たちの心を つかんでいるに違いない
- ENHe must win the hearts of the ladies-in-waiting in his own way.
- ESSe ganará los corazones de las damas de compañía a su manera.
• • 0:03:09

男たちの留守を狙われたんです
- ENThey targeted us knowing that all the men were gone.
- ESFueron a buscarnos a sabiendas de que los hombres no estaban.
• • 0:15:54

撃破されていくグレン団の男達
- EN...of the enemy fleet, which was lying in wait for them.
- ESde la flota enemiga, que los aguardaba al acecho.
• • 0:01:48

大丈夫なのだろうか この街の男たちは
- ENAre the men in this city all right?
- ES¿Estarán bien los hombres de esta ciudad?
• • 0:06:57

そいつは必ず 俺たちの障害になる男だ
- ENOtherwise he'll be a constant thorn in our side.
- ESSe interpondrá en nuestro camino tarde o temprano.
• • 0:16:34

あの男に 私たちの怒りを きっと届けて
- ENMake sure you relay our anger to him.
- ESHazle llegar nuestra ira a ese hombre.
• • 0:08:56

男たちが回復してくれる わけじゃないもの
- ENso boys won't heal me.
- ESLos chicos no me curarán.
• • 0:00:18

あんな女ばっかりいる 女傑族の男たちの苦労
- ENWith women like that running the show...
- ESCon mujeres como esas al mando...
• • 0:11:40

俺たちも応援するぞ キザ男なんて ぶち殺せ
- ENWe'll be cheering for you. Kill that womanizer!
- ES¡Te vamos a animar! ¡Mata al mujeriego!
• • 0:18:15

寮に新しい人が... 寧の後輩さん 男が... 男が自分たちの管理人?
- ENA new person in the dorm... He's Nei's junior?! A man...? A MAN is our caretaker?
- ESAlguien nuevo en el dormitorio... Ning es junior. Un hombre es... ¿Un hombre es su cuidador?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:18

命知らずの男たちは
- ENReckless men
- ESHombres imprudentes
• • 0:33:23

3人の男たちに 誘拐されてしまった
- ENYusuke had been abducted by three unknown guys.
- ESTres hombres me han secuestrado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:31

私たちを全力で見逃せ そっちの男もだ!
- ENLet us go with all your might. That man you hold as well!
- ESUsa tu poder para facilitarnos la huida. ¡Y libera también a ese hombre!
• • 0:18:13
Nadeshiko