+ S
- All
- Anime

新しい精霊を生み出すまで...
- ENthen we just need to create a new spirit.
- ESsolo necesito hacer uno nuevo.
• • 0:03:49

ハーモニーの生み出す奇跡
- ENA miracle that harmony creates.
- ESUn milagro que surge de la armonía.
• • 0:15:19

まさに人類の生み出した宝石!
- ENTruly a gemstone that humans gave birth to!
- ES¡Es una joya creada por la humanidad!
• • 0:14:39

土くれからだって生み出せるわ
- ENYou can make it from dirt.
- ESPuedes crearlo a partir de tierra.
• • 0:18:00

しばしば 劇的なKOを 生み出す反面⸺
- ENWhile his destructive punches could result in dramatic victories,
- ESEse golpe puede resultar en nocauts dramáticos,
• • 0:23:28

けど 形だけのものは生み出せる
- ENbut we can create objects.
- ESpero sí podemos crear objetos.
• • 0:17:52

新しい理論を生み出す種か
- ENOr does it point toward a completely new one?
- ES¿O apunta a una teoría totalmente nueva?\".
• • 0:09:16

機動力そいで 隙を生み出す!
- ENI'll limit its mobility to make it an easier target.
- ESReduciré su movilidad para que sea un mejor blanco.
• • 0:11:34

冷えると 多くの石を生み出す
- ENand as it cools, it creates many kinds of rock.
- ESy produce muchas piedras al enfriarse.
• • 0:07:58

あのような悲劇を生み出す技術
- ENTechniques that give birth to such tragedy...
- ESLa alquimia crea ese tipo de tragedias.
• • 0:08:06

生命を生み出した!
- ENYou created life!
- ES¡Creó vida!
• • 0:01:34

マインは さまざまな物を 生み出した
- ENMyne has invented a myriad of things.
- ESNos ha presentado todo tipo de inventos.
• • 0:00:55

マインは さまざまな物を 生み出した
- ENMyne has invented a variety of things.
- ESNos ha presentado todo tipo de inventos.
• • 0:10:56

尽きることなく 魔力を生み出す宝石だ
- ENSleigh Beggies are treasures, in that you create an unending supply of magic,
- ESLos Sleigh Beggies son tesoros con suministros de magia infinitos,
• • 0:01:52

マナブレイドは 魔力で刀身を生み出す魔剣
- ENThe Mana Bladeーa sword whose blade is generated by manaー
- ESLa hoja de la espada está hecha con maná.
• • 0:10:43

1人の人間が生み出す 感情エネルギーはー
- ENthe amount of emotional energy produced by a single human...
- ESla energía emocional producida por un solo humano
• • 0:07:50

オヤシロさまの祟りを 生み出して そして-
- ENIt created \"Oyashiro- sama 's curse,\"
- ESEsto creó la \"maldición de Oyashiro-sama\"
• • 0:16:41

写輪眼... 眼光が生み出し 瞳が発する力。
- EN...Sharingan. Power that the light of the eye generates, and the pupil emanates.
- ESEl Sharingan es un poder que desarrollan los ojos.
• • 0:13:36

そんな 心が生み出す衝動に 戸惑いながら...
- ENShe kept hesitating against the impulses from her heart.
- ESEsos impulsos del corazón la desconcertaban.
• • 0:09:37

当座の資金は生み出せますが
- ENIt will bring short-term benefits,
- ESObtendrán beneficios a corto plazo,
• • 0:04:08

時に新たな希望を 生み出す
- ENfrom the ashes of tragedy.
- ESa partir de las cenizas de la tragedia.
• • 0:20:20

市場が生み出す利益ではなく
- ENHis aim was not for profit generated by the market,
- ES¡Su objetivo no era el beneficio generado por el mercado,
• • 0:07:59

知らん価値が生み出されとる
- ENSome kind of value has been created!
- ES¡Le dieron valor a otra cosa!
• • 0:14:42

魔獣は 魔女が生み出した生物で-
- ENMabeasts are creatures of the witch's creation.
- ESSon criaturas creadas por la bruja.
• • 0:33:58

自らを生み出した博士を
- ENThe professor created you...
- ESEsa persona te trajo al mundo.
• • 0:21:07

戦闘員は 我々幹部が生み出した
- ENWe boss monsters created the fighters.
- ESLos líderes invasores fuimos quienes creamos a los soldados.
• • 0:14:06

そして 苛虎を生み出したのです
- ENgiving birth to the Hystery Tiger.
- ESy dieron luz al Tigre de la Histeria.
• • 0:04:04

生み出す過程には関わっていない
- ENIt wasn't involved in the formation of the sapphire itself.
- ESNo intervino en la formación del zafiro.
• • 0:08:19

スカーという復讐鬼を生み出して
- ENCreating a revenge demon named Scar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- EScreaste al monstruo sediento de venganza Scar,
• • 0:14:53

最強の駒を生み出すためにな!
- ENAll to create the ultimate pawn!
- ES¡Todo para crear al mejor peón!
• • 0:02:39
Nadeshiko