+ S
- All
- Anime
- Live Action

煮る 焼く 蒸す 干物 燻製 生食...
- ENYou can stew, grill, steam, dry, smoke, or even enjoy them raw.
- ESSe hacen guisados, asados, al vapor, secos, ahumados o incluso crudos.
• • 0:21:07

オーソドックスに煮てみるか
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENLet's try an orthodox approach.
- ESProbemos un enfoque ortodoxo.
• • 0:08:51

酎ハイと煮込み くれ はい
- ENA highball and stew. -Sure thing.
- ESUn jaibol y un estofado. - Claro.
• • 0:05:35

煮込むんでしょ? うん
- ENYou need them for the stew, right? -Yeah.
- ESHacen falta en el guiso, ¿no? - Sí.
• • 0:05:13

では しばし煮込みタイム
- ENOkay, time to let it boil for a bit!
- ES¡Ahora, lo dejamos hervir un rato!
• • 0:20:13

プチトマトを入れて少し煮込む
- ENAdd some cherry tomatoes, and boil for a little longer.
- ESAgrego tomates cherry y dejo que hierva un poco más.
• • 0:14:12

ニンニクを加え 一緒に煮込む
- ENAdd garlic and stew together.
- ESAgregas ajo y lo guisas juntos.
• • 0:21:28

かなり煮詰まってるみたいでな
- ENHe seems like he's getting worn down.
- ESParece que está agotado.
• • 0:09:06

とりあえず 切って煮てみっか
- ENFor now, I'll just chop this stuff up and boil it.
- ESPor ahora, cortaré y herviré y a ver qué pasa.
• • 0:11:30

お風呂が煮立ってる?
- ENIs it too hot for you?
- ES¿El agua del baño está hirviendo?
• • 0:20:38

なんか煮詰まった雰囲気
- ENWow, all that discussion and they're still stuck in a deadlock.
- ESAlgo así como una atmósfera que hierve a fuego lento.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:19

金づちを煮るのでございますか?
- ENBoil a hammer?
- ES¿Un martillo?
• • 0:29:05

煮あなごだったけど
- ENIt was simmered, though.
- ESPero estaba cocido.
• • 0:05:12

仕事で煮詰まってる
- ENIs he bogged down with work?
- ESMe estoy guisando en el trabajo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:59

煮詰められた挫折は
- ENseething frustration,
- ESla frustración más profunda
• • 0:20:31

こ...これは 遺体が煮立っている
- ENH-His body is boiling!
- ES¡Su cuerpo está hirviendo!
• • 0:12:20

弱火にして あとは煮込むだけ...
- ENNow I put it on low heat and let it simmer, right?
- ESAhora solo debo dejarlo a fuego lento, ¿no?
• • 0:17:50

そばに なめこを加えて 煮込んだら-
- ENSimmer nameko mushrooms together with the soba,
- ESHerviré hongos nameko junto con el soba
• • 0:09:53

貴様のボクシングを 煮詰めるしかあるまい
- ENyou must refine your own style.
- ESdebes refinar tu propio estilo.
• • 0:06:41

ビーフシチューと肉じゃがくらい 煮てるよね
- ENJust about as much as beef stew sounds like meat hot pot, right?
- ESIgual que filete de ternera y madera, ¿verdad?
• • 0:24:16

\"ラグー\" 煮込むって 言うくらいだからね
- ENIt's a ragout rabbit. And a ragout is a type of stew.
- ESEs un Conejo Andrajo, y el ragout es un tipo de estofado.
• • 0:08:56

マンドレイクを甘く煮た物だ
- ENThese are Mandrakes boiled sweet.
- ESSon dulces de mandrágoras hervidas.
• • 0:11:50

\"煮て食うぞ\"とかなんとか
- ENLike, \"We'll boil you alive!\"
- ESComo: \"Os vamos a comer\".
• • 0:06:41

すまん 少し煮詰まったものでな
- ENSorry. I'm fresh out of ideas.
- ESLo siento. Me acabo de quedar sin buenas ideas.
• • 0:21:55

そろそろ煮込めてきたかな
- ENI think it should be done now.
- ESYa debería estar listo.
• • 0:00:21

巣を砕いて一緒に煮詰める
- ENshatter the nest, and stew together.
- EStrituras el nido y los cocinas juntos.
• • 0:09:57

野菜と一緒に煮込め
- ENSimmer it with some vegetables.
- ESCuécelo con verduras.
• • 0:12:42

煮るも焼くも 陛下しだいなんですよ
- ENIt all depends on the whim of the king.
- ESTodo depende de lo que quiera el rey.
• • 0:04:42

煮てる間にタレ作っといて みたいな
- ENthen make a sauce while it's stewing.
- ESy luego haces una salsa mientras hierve.
• • 0:06:16

煮込んだ魚の 煮こごりって感じっすよ!
- ENThey look like they're trapped in stewed fish jelly!
- ES¡Se parece a la gelatina del guiso de pescado!
• • 0:05:13
Nadeshiko