• All323
  • Anime289
  • Live Action34

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

それで 焦っ 焦っ 焦っ...

  • EN
    That's why I panicked! I panicked! Panicked!
  • ES
    Como me amenazó, me puse nerviosa y... y...

Save

Copy

More

• 0:17:23

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

焦っちゃった? 焦っちゃった?

  • EN
    Work up a sweat, didja?
  • ES
    ¿Estabas preocupado? ¿Lo estabas?

Save

Copy

More

• 0:19:06

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

焦らない 焦らない そろそろだよ

  • EN
    Don't be hasty, now. You'll see soon.
  • ES
    Calma, calma. Ya falta poco.

Save

Copy

More

• 0:17:08

Screenshot for DEMON LORD 2099

違う そうじゃない 違う そうじゃない 焦る 焦る... 焦る 焦る...

  • EN
    Don't be hasty, don't be hasty.
  • ES
    No te apresures.

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

焦れ 焦るほどー めちゃくちゃに なっていく気がする

  • EN
    It's like the more I try to fix it, the worse it becomes.
  • ES
    Entre más intento arreglarlo, peor queda.

Save

Copy

More

• 0:09:02

Screenshot for Oshi No Ko

あかね 最近 焦ってる?

  • EN
    Have you been anxious lately?
  • ES
    ¿Has estado nerviosa últimamente?

Save

Copy

More

• 0:13:09

Screenshot for SPY x FAMILY

焦らともよい デズモンド

  • EN
    You do not need to rush, Desmond.
  • ES
    No debes sofocarte, Desmond.

Save

Copy

More

• 0:12:00

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

シーザー お前 焦ってるな

  • EN
    Caesar, you're freaking out!
  • ES
    ¡Caesar, estás alterado!

Save

Copy

More

• 0:19:08

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

気持ちばかり焦るけど

  • EN
    I feel rushed emotionally,
  • ES
    Me invade el desasosiego,

Save

Copy

More

• 0:23:41

Screenshot for DARLING in the FRANXX

ンッ... 焦らないで ミツル君

  • EN
    No need to rush, Mitsuru.
  • ES
    No te apresures, Mitsuru-kun.

Save

Copy

More

• 0:15:41

Screenshot for Yuri!!! on ICE

勇利はすぐ焦っちゃうから...

  • EN
    Yuri gets nervous easily.
  • ES
    Yuri se pone nervioso con facilidad.

Save

Copy

More

• 0:02:48

Screenshot for 17.3 about a sex

くすぐったいよ 死ぬほど焦っ

  • EN
    It tickles. -I completely panicked.
  • ES
    Tengo cosquillas. Tengo prisa por morir.

Save

Copy

More

• 0:17:36

Screenshot for ODDTAXI

あー 焦っ...

  • EN
    That was close.
  • ES
    Qué susto.

Save

Copy

More

• 0:22:01

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

あれー なんか焦ってる?

  • EN
    Are you panicking about something?
  • ES
    ¿Estás asustado?

Save

Copy

More

• 0:24:00

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

大丈夫です 焦らないで!

  • EN
    Everything's fine! Stay calm!
  • ES
    No pasa nada, tómate tu tiempo.

Save

Copy

More

• 0:14:19

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

焦んなくて大丈夫な...

  • EN
    I'm beyond the point of being okay...
  • ES
    Ya no puedo quedarme igual...

Save

Copy

More

• 0:18:46

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

焦っちゃったよ やっぱりねー

  • EN
    I kind of panicked! I thought as much.
  • ES
    No sabía qué hacer. -Lo suponía.

Save

Copy

More

• 0:18:50

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

めちゃくちゃ焦ったんだろうな

  • EN
    I would have panicked for sure. SLEEPY
  • ES
    ahora mismo estaría histérica.

Save

Copy

More

• 0:17:52

Screenshot for Ranma ½

焦らない 焦らない じっくり煮込んでこそ 味わいが深まるというものよ

  • EN
    Patience, patience. It has to stew to bring out the flavor.
  • ES
    Tened paciencia. Tiene que cocerse más para que coja sabor.

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for Mieruko-chan

あせったー 何あれ?

  • EN
    Holy crap! What was that?!
  • ES
    ¡Santo cielo! ¿Qué fue eso?

Save

Copy

More

• 0:16:10

Screenshot for Teasing Master Takagi-san

いやいや 焦る

  • EN
    No, think this through!
  • ES
    No, piénsalo bien.

Save

Copy

More

• 0:04:38

Screenshot for Bloom Into You

バカみたい こんなに焦っ

  • EN
    Why am I even this frantic?
  • ES
    Parezco tonta. ¿A qué vienen las prisas?

Save

Copy

More

• 0:11:17

Screenshot for SPY x FAMILY

焦ら一緒に頑張りましょう

  • EN
    Let's take our time and do our best together.
  • ES
    Nos esforzaremos con paciencia.

Save

Copy

More

• 0:19:54

Screenshot for Ya Boy Kongming!

よかった めっちゃ焦ったよ

  • EN
    Glad to hear it. I was in a big panic.
  • ES
    Qué bueno. Estaba entrando en pánico.

Save

Copy

More

• 0:19:56

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

そんなに焦らなくても...

  • EN
    There's no need to be in a hurry.
  • ES
    No hay necesidad de apresurarse.

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

焦る気持ちも分かりますけど

  • EN
    We just got here today.
  • ES
    Comprendo su impaciencia.

Save

Copy

More

• 0:12:40

Screenshot for Naruto

そんなに焦っ どうする?

  • EN
    You don't need to be rushing into things.
  • ES
    ¿Por qué tienes tanta prisa?

Save

Copy

More

• 0:15:06

Screenshot for Great Pretender

クソ! いつも焦っ外しやがって!

  • EN
    Damn it! He always hurries his shot and misses!
  • ES
    ¡Maldición! ¡Siempre se apura para patear y le erra!

Save

Copy

More

• 0:08:16

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

焦ん! がっつくガキか てめえは

  • EN
    Relax. What are you, an overly eager kid?
  • ES
    No seas impaciente. ¿Qué eres, un niño?

Save

Copy

More

• 0:12:12

Screenshot for Bunny Drop

《小さいことで 焦ったり ビビったり》

  • EN
    I start worrying over the smallest things.
  • ES
    No me pongo nervioso, no me asusto por las cosas más insignificantes.

Save

Copy

More

• 0:08:28