+ S
- All
- Anime
- Live Action

気にしたら負け 無視... 無視!
- ENIf I take notice of him, I lose. Ignore him... Pay him no mind!
- ESSi nota que lo miro, pierdo. Ignóralo... ¡No le prestes atención!
• • 0:14:44

無視は無視で なかなか腹立つな
- ENbut it sucks to get ignored too.
- ESpero también que me ignore.
• • 0:14:42

無視無視 チクられるからな
- ENIgnore him. He'll just tattle on us.
- ESIgnórenlo. No es nada más que un soplón.
• • 0:12:53

気にしたら負けだ 無視... 無視!
- ENI can't let 'em get to me! Ignore them! Pay 'em no mind!
- ES¡No puedo dejar que me afecte! ¡Ignóralos! ¡No les prestes atención!
• • 0:20:37

そっ だから 無視無視
- ENYup. So just ignore him.
- ESSí. Así que ignóralo.
• • 0:02:12

無視 無視 ウゼえー
- ENForget him.
- ESNi caso.
• • 0:18:51

無視? 無視ですか?
- ENAre you ignoring me? Are you?
- ES¿Me estás ignorando? ¿Hola?
• • 1:26:06

最近はガン無視だよガン無視
- ENBut recently she's totally ignoring me!
- ESSon tímidos estos días, tímidos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:13

ってか無視すんな! 明らかに無視案件でしょ!
- ENCome on, stop ignoring me! Why would I respond to these?
- ESOye, deja de ignorarme. ¿Cómo quieres que responda a eso?
• • 0:13:46

フッ... 無視! 突撃!
- ENDenied! Charge!
- ESIgnórenlas. ¡A la carga!
• • 0:07:09

もう無視... フン...
- ENI'm ignoring you.
- ESMejor te ignoro.
• • 0:14:17

いい? こいつらの ライブなんてー 無視よ 無視
- ENListen up! Nobody clap for these bitches!
- ES¿De acuerdo? No me importa su programa, no me importa su programa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:11

変な人に声かけられても 無視よ 無視
- ENIf anyone strange talks to you, just ignore them.
- ES¡No le hagas caso a ningún tipo raro que te quiera hablar!
• • 0:03:59

ニャー! 無視するニャー!
- ENDon't ignore me!
- ESNo me ignoréis.
• • 0:10:15

えっ? ちょ ちょっと...無視!? ねぇ!
- ENHuh?! Wh-Whoa! You're ignoring me? Hello?
- ES¿Me estás ignorando?
• • 0:09:46

あっ おい! 人の電話 無視しただろ! 無視しただろ!
- ENHey! Why did you ignore my call? -You ignored it!
- ES¡Oye! ¡Ignoraste mi teléfono! ¡Ignoraste sus llamadas!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:25

はい 無視ー えー ホントー?
- ENReally? -Completely ignored.
- ES¿En serio? - Ni caso.
• • 0:08:40

エネルギー効率 ガン無視
- ENIgnore energy efficiencyThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Genera gran energía
• • 0:18:01

おい... オレは無視?
- ENHey... Am I being ignored?
- ESOigan, ¿me están ignorando?
• • 0:15:07

アヴドゥル 無視しろ
- ENAvdol, ignore him!
- ES¡Avdol, ignóralo!
• • 0:12:39

無視しろ ピトフーイをたたく
- ENIgnore it. We're going to take out Pitohui.
- ESIgnórenlo. Acabaremos con Pitohui.
• • 0:20:56

無視しろ ピトフーイをたたく
- ENIgnore it. We're going to take out Pitohui.
- ESIgnórenlo. Acabaremos con Pitohui.
• • 0:00:06

え? 無視無視... 本来なら 誰も家にいないんだから
- ENGonna go ahead and ignore that. No one's normally home now, anyway.
- ESVoy a ignorar eso. No suele haber nadie en casa.
• • 0:15:33

全部 無視しちゃって...
- ENso I just ignored everyone.
- ESasí que los ignoro sin más.
• • 0:01:03

メール無視しやがって・・・
- ENYou ignored my text.
- ESIgnoraste mi mensaje.
• • 0:21:08

ルール無視のガチバトル
- ENAnd then we launch into no-holds-barred free-for-all battle!
- ES¡Y luego iniciamos un combate sin restricciones entre todos los presentes!
• • 0:21:17

\"こないだは無視して ごめん\"
- ENI'm sorry for ignoring you the other day.
- ESPerdona que pasara de ti antes.
• • 0:03:19

えっ...さっき 無視したでしょ。
- ENYou totally ignored me.
- ESMe ignoraste.
• • 0:10:48

いきなり無視か! クッ... お前たち
- ENIgnoring me already?!
- ES¡¿Ya me están ignorando?!
• • 0:03:35

チッキショウ 無視してやがる!
- ENHe's ignoring me.
- ESMe ignora.
• • 1:40:15
Nadeshiko