+ S
- All
- Anime

フュリー曹長 無線機はどう
- ENSergeant Fuery, how is the radio?
- ESSargento mayor Fuery, ¿cómo va la radio?
• • 0:05:04

よーし この無線を決して切るな
- ENGood. Maintain radio contact.
- ESBien, mantén el contacto.
• • 0:14:46

隊長 指揮車より無線です
- ENCommander, we're receiving a transmission from the command vehicle.
- ESComandante, tenemos una transmisión del vehículo de mando.
• • 0:02:00

課長から無線が入ってるっす
- ENThe chief's trying to radio you.
- ESEl jefe está intentando comunicarse contigo.
• • 0:05:03

課長から無線が入ってるっす
- ENThe chief's trying to radio you.
- ES¡El jefe quiere hablar contigo por el radio!
• • 0:07:58

まだ無線も つかまらないみたいだけれど
- ENI can't seem to get a wireless signal yet.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESo de la República de San Magnolia.
• • 0:11:09

どうしたんです? 無線なんかで
- ENWhat's up? Why are you radioing?
- ES¿Cómo está? ¿Por qué llama por radio?
• • 0:02:34

全員音声無線機を持ってる
- ENThey all have wireless communicators.
- ESTodos tienen radios de voz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:38

受信されず! 無線回路も不通です!
- ENNo reception! Radio circuits are dead!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Señal rechazada! -¡La conexión por radio no funciona!
• • 0:13:09

おい ジジイ 無線機は壊れてないぜ
- ENHey, Gramps. The radio's still good.
- ESOye, viejo. La radio aún funciona.
• • 0:19:08

平河さん それ 無線式のパスワードブレーカーでしょう
- ENHirakawa-san, that's a wireless password cracker, isn't it?
- ESSr. Hirakawa, eso sería un rompedor de contraseñas inalámbricas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:05

光無線通信に切り替えて
- ENChange to optical wireless communications.
- ESCambien a las ópticas inalámbricas.
• • 0:01:58

光無線通信?
- ENA wireless optical transmission?
- ES¿Un mensaje óptico?
• • 0:05:03

防災無線。
- ENThe community wireless system?
- ES¿El sistema para comunicarse con la comunidad?
• • 1:06:37

強盗犯が逃げてるって 無線が入ってね
- ENI heard over the radio that some bank robbers are on the run.
- ESMe informaron de unos ladrones a la fuga.
• • 0:08:23

チーム通信用に 無線機 配布していまーす
- ENWalkie-talkies for team communications available over here.
- ESAquí hay walkie-talkies para que se comuniquen los equipos.
• • 0:06:50

ア... アマチュア無線でも 1人も応答しません
- ENN-No one's responding over amateur radio, either.
- ESTampoco responden por la radio aficionada.
• • 0:20:13

この無線が聞こえている⸺ 全エイティシックス プロセッサー各員へ
- ENTo all Eighty-Six Processors hearing this message...
- ESLes hablo a todos los Processors Eighty-Six que me oigan.
• • 0:15:33

無線か何かか?
- ENIs it wireless or something?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Una radio escondida?
• • 0:04:04

いえ あの車には無線はついていません
- ENNo. There's aren't any radios or other devices.
- ESNo, no hay radios u otros dispositivos.
• • 0:04:06

捉えた無線通信によれば 彼らも どうにか
- ENAccording to the radio transmissions we've been getting, they've managed to get in.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESCaptamos un mensaje...
• • 0:10:56

ゼロのやつ 何で無頼の無線を使わないんだ?
- ENWhy doesn't Zero just use the radio in his Burai?
- ES¿Por qué Zero no usa la radio de su Burai?
• • 0:07:10

こちら 何者かに- 無線の調子が悪いな 妨害電波か?
- ENAn external line is interfering with our signal! The reception is really poor.
- ES¡Hay interferencia de una línea externa! La recepción es muy mala.
• • 0:13:01

操だ室に船長もいない 無線室に技師もいない
- ENThe captain's not in the pilothouse! And the operator's not in the radio room!
- ES¡La timonera está vacía! Tampoco hay un operador en la sala de comunicaciones.
• • 0:05:43

待って 無線を拾えた トラウマの奥にNCPDも来てる
- ENWait! I got a signal. Trauma is here... alongside the NCPD.
- ES¡Espera! Capté otra señal. No es solo Trauma, también está aquí la NCPD.
• • 0:16:47

大丈夫だよ 憲兵のヤツら 当分 無線は使えないからさ
- ENIt's fine. The Gendarmerie won't be able to use their radios for a while.
- ESNo hay problema. La Policía Militar no podrá usar los radios por un tiempo.
• • 0:14:10

共和国 無線で呼びかけても 結局 返事はないらしいから
- ENThey said the Republic isn't responding to radio calls.
- ESPero la República no responde a las llamadas.
• • 0:09:02

つうか 無線とか- ブルートゥースイヤホンとか 支給されないわけ?
- ENAlso, why didn't they provide us with wireless radios or Bluetooth earbuds?!
- ES¡¿Y es que la escuela no puede darnos radios o audífonos inalámbricos?!
• • 0:15:40

偶然ですよ 県警の帰り道に 無線連絡が入りましてね
- ENOh, no. We were heading back to the station when the call came in.
- ESNo. Íbamos camino a la estación cuando nos llegó tu llamado.
• • 0:00:53

そういえばー アマチュア無線ってのやってる うちの叔父さんがー
- ENThat reminds me, my uncle does some ham radio on the side.
- ESAhora que me acuerdo, mi tío también juega con radios en su tiempo libre.
• • 0:12:24
Nadeshiko