+ S
- All
- Anime
- Live Action

うるせえ! 演出だ演出
- ENShut up! It was an act! An act!
- ES¡Cállate! Es un truco. Es un truco.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:37

演出チェック アップ
- ENED check done!
- ESRevisión del director de episodio, subida.
• • 0:20:04

いや... 演出じゃなくてー
- ENNo, it's not an issue with the directing.
- ESNo, no es la dirección...
• • 0:12:04

演出さ フゥ...
- ENIt's just an act.
- ESDirigida por Fu...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:25

なかなかの演出だったろ?
- ENNot a bad performance, right?
- ESNo lo he hecho mal, ¿no?
• • 0:15:33

うーん... 演出的には
- ENI feel like, from a performance standpoint,
- ESDesde un punto interpretativo,
• • 0:23:39

じゃあ 代わりの演出さんは?
- ENCan you find someone to replace him?
- ES¿Y otro director de episodio?
• • 0:20:31

よしっ! 演出と撮影のスタンバイ!
- ENGreat! Director and filming to standby!
- ES¡Bien! ¡Asegúrate que producción y grabación estén en stand by!
• • 0:21:15

自分だけの空間を演出! ノイズキャンセリングヘッドフォン
- ENYou can create your own space with these noise-canceling headphones!
- ES¡Nadie te molestará con estos cascos aislantes!
• • 0:16:29

ここの演出 どう思う?
- ENWhat do you think about this part?
- ES¿Qué opinas de esta parte?
• • 0:13:44

まさか お前 演出志望だったの?
- ENI had no idea you wanted to go down that route.
- ESNo planeas ser director de animación, ¿verdad?
• • 0:05:03

演出? 本質?
- ENWhat it really is?
- ES¿Dirección? ¿Esencia?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:48

演出と作監 総作監 監督...
- ENThe episode director, keyframe AD, chief AD, director...
- ESEl director del episodio, el supervisor de animación, el productor, el director...
• • 0:05:14

はあ 演出さんが降りた?
- ENHuh? The ED quit?!
- ES¡¿Qué?! ¿El director de episodio renunció?
• • 0:20:22

墨ちゃんなりの演出ってこと?
- ENIs it part of the experience?
- ES¿Es para ganar experiencia?
• • 0:04:44

これ絶対 演出が見てない!
- ENNo way the ED looked at this.
- ESNi queriendo el director de episodio vio esto.
• • 0:18:41

そいつは 演出をしくじりましたねえ
- ENWell, I guess I blew that little act, then.
- ESPues metí la pata con mi actuación.
• • 0:01:21

すばらしい困難を 演出していただきたい
- ENand get in Loidman's way as much as possible!
- ES¡Tendedle las más increíbles trampas!
• • 0:13:33

俺の演出プラン 間違ってますか?
- ENAre you saying my directing is off?
- ES¿Cometí un error en la dirección?
• • 0:12:02

それが演出っていうもの
- ENIt's what they call \"staging.\"
- ESEs lo que llaman \"puesta en escena\".
• • 0:09:54

劇的な展開を演出する!
- ENI'll put on one hell of a show!
- ESEs decir, lo haré un poco más dramático.
• • 0:07:18

ギリギリのピンチを演出するんだ
- ENWe'll swoop in at the last second.
- ESEntraremos a última hora.
• • 0:06:09

今晩 演出打ち 組んどきますね
- ENI'll set a date for the directors' meeting.
- ESOrganizará una reunión esta noche.
• • 0:09:15

いい演出だろう
- ENPerfect staging, right?
- ESNo está mal, ¿eh?
• • 0:14:45

演出の意図に応えれば十分
- ENIt's sufficient if I just respond to the intent of his direction.
- ESBasta con que cumpla con la intención de su dirección.
• • 0:51:53

ちょっと演出してみました
- ENso I put on a little production.
- ESLo escenifiqué un poco.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:24

それは演出さんに聞こうね
- ENWe should ask the ED about that.
- ESPreguntémosle al director del episodio.
• • 0:09:55

演出さんに連絡取れませんか?
- ENCan you contact the ED?
- ES¿Podría contactar al director de episodio?
• • 0:18:57

あれは 分かりやすい失敗の演出ですね
- ENThey were just trying to showcase an obvious oopsie.
- ESEs un desliz simplificado.
• • 0:12:49

で... こっちが演出家の 金ちゃんね
- ENAnd this here is the director, Kin-chan.
- ESY este de aquí es el director, Kincito.
• • 0:04:35
Nadeshiko