• All139
  • Anime139

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺渡辺千佳。

  • EN
    Watanabe. Watanabe Chika.
  • ES
    Watanabe. Chika Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

とっ... わっ 渡辺?

  • EN
    W-Watanabe?
  • ES
    ¿Watanabe?

Save

Copy

More

• 0:17:03

Screenshot for Skip and Loafer

渡辺 ノートありがとう

  • EN
    Watanabe. Thanks for the notes.
  • ES
    Watanabe, gracias por prestarme tu cuaderno.

Save

Copy

More

• 0:16:20

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

あ... アンタ 渡辺か。

  • EN
    Oh, Watanabe, it's you.
  • ES
    ¿Eres tú, Watanabe?

Save

Copy

More

• 0:17:04

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺! おい! 逃げんな!

  • EN
    Hey! Don't run away!
  • ES
    ¡Oye, no huyas...!

Save

Copy

More

• 0:06:36

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

あぁ... 渡辺?

  • EN
    Uh... Watanabe?
  • ES
    ¿Watanabe?

Save

Copy

More

• 0:13:33

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

あっ 渡辺さん...

  • EN
    Watanabe-san?
  • ES
    Oye, Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:05:09

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

フゥ...ねぇ 渡辺

  • EN
    So, Watanabe,
  • ES
    Oye, Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:12:53

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺... なんで いるの?

  • EN
    Watanabe? What are you doing here?
  • ES
    Watanabe... ¿por qué sigues aquí?

Save

Copy

More

• 0:20:18

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺みたいな演技も...》

  • EN
    Or like Watanabe...
  • ES
    o como Watanabe...

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for SHIROBAKO

ムチャぶりです 渡辺さん!

  • EN
    It's impossible, Watanabe-san!
  • ES
    ¡Es demasiado para mí, Watanabe-san!

Save

Copy

More

• 0:14:40

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

わ... 渡辺に謝る。

  • EN
    I-I'm going to apologize to her.
  • ES
    Le pediré disculpas a Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:21:02

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺千佳...

  • EN
    Watanabe Chika.
  • ES
    Chika Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:04:48

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺も...》

  • EN
    Even Watanabe could tell?
  • ES
    ¿Tú también?

Save

Copy

More

• 0:09:25

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺 ちょっと!

  • EN
    Wait a sec, Watanabe!
  • ES
    Oye, Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:07:03

Screenshot for SHIROBAKO

渡辺さん 大丈夫ですか? 下克上

  • EN
    You hanging in there, Watanabe-san? I'd watch my back if I were you.
  • ES
    Watanabe-san, ¿no te molesta que tus subordinados sean tan fuertes?

Save

Copy

More

• 0:00:32

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

ちょっと待って。渡辺 立って。

  • EN
    Hang on. Watanabe, stand up.
  • ES
    Sí, un segundo. Watanabe, ponte de pie.

Save

Copy

More

• 0:15:37

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺 わかってる?

  • EN
    You understand, right, Watanabe?
  • ES
    Watanabe, ¿lo entiendes?

Save

Copy

More

• 0:18:49

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

ねっ 渡辺。えぇ。

  • EN
    Right, Watanabe? That's right.
  • ES
    ¿No, Watanabe? -Es cierto.

Save

Copy

More

• 0:05:35

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ジョージ渡辺さん!

  • EN
    It's Jorge Watanabe-san!
  • ES
    ¡Sr. George Watanabe!

Save

Copy

More

• 0:09:11

Screenshot for The Irregular at Magic High School

渡辺先輩 待ってください

  • EN
    Watanabe-senpai, please wait.
  • ES
    Watanabe-senpai, por favor espere.

Save

Copy

More

• 0:15:01

Screenshot for SHIROBAKO

待ってください 渡辺さん

  • EN
    Wait a moment, Watanabe-san.
  • ES
    Un momento, Watanabe-san.

Save

Copy

More

• 0:03:19

Screenshot for The Irregular at Magic High School

渡辺先輩と...同じ

  • EN
    Like Watanabe-senpai...
  • ES
    Watanabe senior y ... Mismo.

Save

Copy

More

• 0:10:45

Screenshot for SHIROBAKO

あっ 本田 渡辺です

  • EN
    Ah, Honda. Hey, it's Watanabe.
  • ES
    Ah, ¿Honda? Habla Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for SHIROBAKO

はい ムサニ渡辺です

  • EN
    This is Watanabe from Musani.
  • ES
    Sí, habla Watanabe de Musani.

Save

Copy

More

• 0:24:31

Screenshot for SHIROBAKO

ああ 宮森 渡辺です

  • EN
    Miyamori? It's Watanabe.
  • ES
    ¿Miyamori? Habla Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:20:38

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺に負けたくない。

  • EN
    I don't want to lose to Watanabe.
  • ES
    No quiero perder ante Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:15:28

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺に助けを求める?

  • EN
    Should I ask Watanabe for help?
  • ES
    ¿Pedirle ayuda a Watanabe?

Save

Copy

More

• 0:19:30

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

渡辺は? うん?

  • EN
    What about you, Watanabe? Huh?
  • ES
    ¿Y tú, Watanabe?

Save

Copy

More

• 0:08:40

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

すごいよ 渡辺

  • EN
    You're amazing, Watanabe.
  • ES
    Eres increíble, Watanabe.

Save

Copy

More

• 0:16:24