+ S
- All
- Anime
- Live Action

さあ とっとと済ましちまおうぜ
- ENAll right, let's get this over with quickly.
- ESBien, terminemos con esto rápido.
• • 0:20:48

とにかく さっさと済ましてくれ
- ENAnyway, just get it done quickly.
- ESBueno. Date prisa.
• • 0:12:46

ただじゃ済まさねえぞ コラー!
- ENNever dream of getting away without consequences!
- ES¡No te dejaré ir tan fácilmente!
• • 0:04:43

ボコるだけじゃ済まさねえ
- ENWe're not just gonna beat you up.
- ESUna paliza no basta.
• • 0:11:41

勘違いで済まされるものか
- ENHow can you pass this off as just a misunderstanding?!
- ES¿Cómo se le ocurre decir que fue un simple malentendido?
• • 0:21:27

タダじゃ済まさねえぞ!
- ENit'll cost you!
- ESno saldrás bien parado.
• • 0:16:13

このままでは 済まさない
- ENYou won't get away with this.
- ESNo te saldrás con la tuya.
• • 1:33:21

わざわざ僕に 成り済まさなくても...
- ENEven without disguising yourself as me...
- ESNo entiendo por qué te disfrazaste de mí...
• • 0:11:22

「だから何?」で 済まされることに...》
- ENthey'll just say, \"So what?\"
- EStodo eso no vale más que un \"sí, ¿y qué?\".
• • 0:07:22

立て こら! まだまだ こんなもんじゃ済まさねえ
- ENCome on, get up! You're not getting off with just that!
- ESLevántate. ¡Vamos! Esto aún no ha terminado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:50

ヴィラル、ただでは済まさんからな
- ENViral, you will pay dearly for this.
- ESViral, pagarás caro por esto.
• • 0:17:45

殺してもかまわん 事故で済ます
- ENYou can kill him. We'll say it was an accident.
- ESMátalo y diremos que fue un accidente.
• • 0:19:33

このまま済ます手はないぞ
- ENWe're not gonna let them off the hook that easily.
- ESNo dejaremos que huyan tan fácilmente.
• • 0:19:32

爆発程度では済まされない
- ENI could cause something much worse than a small explosion.
- ESEra capaz de cosas mucho peores.
• • 0:11:54

半端な罰じゃ 済まされねえぞ
- ENYou're in for more than a regular punishment.
- ESTendrás un castigo más duro de lo normal.
• • 0:02:56

知らなかったでは済まされない
- ENClaiming ignorance wouldn't be an option.
- ESNo podría salir de esta fingiendo ignorancia.
• • 0:21:25

矢張り仕事を先に済ますかのう
- ENMaybe I'll finish my job first after all.
- ESTal vez debería terminar mi trabajo primero.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:46

飯は向こうで済ます
- ENWe'll eat there.
- ESComeremos allí.
• • 0:06:25

人間に成り済ます者め
- ENDamned human wannabes.
- ESEstúpido intento de humano.
• • 0:19:32

そんな言葉だけで 済まされると思うな!
- ENDon't think saying that changes anything!
- ES¡No creas que decir eso cambia algo!
• • 0:06:29

くっそー 今度会ったらタダじゃ済まさねえぞ。
- ENDang it! He'll get it when I see him next time!
- ESMaldita sea. No permitiré que se salga con la suya.
• • 0:11:00

技術者の業じゃ済まされないよ
- ENWouldn't a typical engineer object to that?
- ESYa no podréis decir que era un simple ingeniero.
• • 0:14:47

手短に済ますぞ
- ENLet's take care of this quickly.
- ESLo haremos brevemente.
• • 0:20:14

告白すらラインで 済ますこともあるとか
- ENIt's possible to confess love to someone using the Line social app.
- ESTambién es posible declararse por LINE.
• • 0:04:49

誰かに成り済まし 近づこうとした場合...
- ENand tried to get close to him disguised as someone else...
- ESe intentara acercarme a él fingiendo ser otra persona...
• • 0:03:52

\"こりゃ失敬\"みたいな ノリで済まそうとすんな
- ENDon't you dare look at me like, \"Woops, sowwy!\"
- ESNo intentes hacer como que no es gran cosa.
• • 0:09:29

ゼーレが動く前に 全て済まさねばならん
- ENWe must finish everything before Seele begins to act.
- ESDebemos dejar todo listo antes de que Seele actúe.
• • 0:24:08

そうね このまま済ますわけにはいかないわ
- ENOf course. I cannot let things end like this.
- ESPor supuesto. No puedo dejar que esto termine así.
• • 0:07:06

そうですか お昼は もう済まされました?
- ENIs that so? Have you had lunch already?
- ES¿Sí? ¿Ya almorzaste?
• • 0:11:22

そこで このように 私が王女に成り済まし-
- ENTherefore, I will pretend to be you, like so,
- ESPor lo tanto, me haré pasar por usted
• • 0:08:52
Nadeshiko