+ S
- All
- Anime

ますます謎が深まっちまった
- ENthe mystery got even more baffling.
- ESAhora estoy más confuso.
• • 0:13:42

次回「闇の訪問者・深まる謎」
- ENNext time, \"Visitors of Darkness- The Mystery Deepens.\"
- ESSiguiente \"Visitantes oscuros, un misterio cada vez más profundo\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:04

だからこそ 確信が深まった
- ENThat makes me all the more certain.
- ESEso me lo confirma.
• • 0:15:01

国王と国民の溝は深まるばかり
- ENThe rift between the king and citizens keeps growing...
- ESLa grieta entre el rey y sus súbditos sigue creciendo.
• • 0:08:54

そうね 謎は深まるばかりだわ
- ENYou're right... It only deepens the mystery.
- ESEs verdad. Las cosas se están complicando.
• • 0:14:38

こんなテニスで親睦が 深まるはずがない
- ENThere's no way this tennis match will deepen our friendship.
- ESEste juego de tenis no es para trabar amistad.
• • 0:05:36

まさに 水魚の交わりのごとく深まっていく
- ENThe deepening relationship of trust between Kongming and Eiko
- ESLa relación de confianza creciente entre Kongming y Eiko
• • 0:01:06

アハッ あの2人 相当 友情 深まったわよ
- ENThose two really developed a deep friendship.
- ESEsos dos se hicieron muy amigos.
• • 0:07:42

疑いが深まるというのか
- ENthere's an even greater chance that he is guilty?
- ESes incluso más probable que sea culpable?
• • 0:04:29

面堂君と一層 親睦が深まるんだけど
- ENI'll win my way to Mendo's heart in no time!
- ES¡Me ganaré el corazón de Mendo en un abrir y cerrar de ojos!
• • 0:17:33

成績首位で入団し 確信は更に深まった
- ENI entered the Order with top marks, and that certainty only grew.
- ESEntré a la Orden con calificaciones altas y seguí mejorando.
• • 0:13:23

以来 両者の信頼は 日々 深まっていった
- ENFrom then on, their trust in each other deepened by the day.
- ESDesde entonces, su confianza mutua creció día a día.
• • 0:00:11

ひとつ間違ったら 溝が深まりそうだけれど
- ENWell, you're walking on thin ice here!
- ESEstá claro que lo has fulminado, más que roto.
• • 0:09:34

疑いが深まるのが怖くて 会えないってこと?
- ENWe can't be seen in public because it will look too suspicious?
- ESSalir en público, ¿porque parecerá sospechoso?
• • 0:07:34

《香穂ちゃんに対する謎が ただ深まっただけだった》
- ENThat just made Kaho-chan even more mysterious.
- ESEl misterio de Kaho-chan se hizo aún más grande.
• • 0:07:17

さて では 時間も いい感じに深まってきたし
- ENNow, then. The time is nigh.
- ESBueno... Ha llegado la hora de actuar.
• • 0:13:49

これはお互いが 「深まった」 と了承し合うための儀式だ!
- ENAn elaborate act to go with so we can say we are closer.
- ESEs un gesto planeado, una farsa elaborada para fingir compenetrarnos.
• • 0:05:39

でも 私が悪いんだし 乗り越えてこそ深まるもんだし
- ENBut, I'm the one whose fault this is... What doesn't kill you makes you stronger...
- ESPero soy yo quien tiene la culpa... Lo que no te mata te hace más fuerte.
• • 0:05:04

焦らない 焦らない じっくり煮込んでこそ 味わいが深まるというものよ
- ENPatience, patience. It has to stew to bring out the flavor.
- ESTened paciencia. Tiene que cocerse más para que coja sabor.
• • 0:14:43

私が動けるようになった頃には 秋は だいぶ深まっていた
- ENand by the time I could walk again, we were deep into fall.
- ESY cuando me recuperé, ya estábamos en pleno otoño.
• • 0:09:20

ええ 笑っちゃうくらいね うん こうしてまた一つ 二人の仲良しが深まったんだな
- ENRight! It's almost funny!
- ESSí, qué raro, ¿no? -Ahora incluso comparten secretos.
• • 0:20:30

勝田パンを手に入れるべく 命を賭して 日々 己の脚力と瞬発力を鍛えているー 兵どもなのであーる! 更に言えば 勝田愛が深まりすぎて 謎のダンスを踊りながら 勝田パンを味わう徹底ぶりなのだ
- ENThey are soldiers who put their lives on the line for Katsuda Bread, training their leg strength and sprinting ability each and every day! What's more, their love for Katsuda Bread runs so deep that they perform a mysterious dance while savoring its flavor!
- ES¡Katsuda! ¡Katsuda! Se juegan la vida por el pan Katsuda y entrenan a diario en fuerza y velocidad. Y es más, aman tanto el pan Katsuda, ¡que hacen un baile misterioso mientras lo saborean!
• • 0:07:09
You've reached the end!
Nadeshiko