+ S
- All
- Anime
- Live Action

\"万病を治すアイテム\"か...
- ENAn item that can cure all diseases, huh?
- ESUn objeto que cura cualquier enfermedad...
• • 0:00:08

治せんがかえ? 治せないことはありませんが...
- ENCan't you fix it? - It's not impossible, but...
- ES¿Puede arreglarlo? - No es imposible, pero...
• • 0:07:14

俺を治したみてえに さっさと治しゃいいじゃねえかよ
- ENAlls ya gotta do is the same thing ya did t'my face!
- ES¡Deberías arreglarla como lo hiciste conmigo!
• • 0:07:21

\"治せるものなら わしの目の前で治してみろ\"と
- EN\"If you can cure him, then do it in front of my eyes.\"
- ES\"Si puede curarlo, hágalo frente a mis ojos\".
• • 0:14:33

早く治さなきゃ...
- ENI need to get over this fast...
- ESTengo que curarme cuanto antes...
• • 0:12:06

黙って 治されろ。あっ...
- ENShut up and let me heal you.
- ESCállate y déjame sanarte.
• • 0:07:51

こんな階層で? 治せるか?
- ENOn this floor, of all places? Can you revive him?
- ES¿Justo en este piso? ¿Puedes revivirlo?
• • 0:01:46

そっちこそ 早く治せよ
- ENAnd you need to get better.
- ESY tú tienes que recuperarte.
• • 0:02:42

クレイジー・ダイヤモンドで 治せるっすよ
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENI can heal them with Crazy Diamond.
- ESPuedo curarlos con Shining Diamond.
• • 0:11:03

急げ! どうせ すぐ治してくる
- ENHurry! He's just gonna heal right away!
- ES¡Deprisa! ¡No tardará en sanarse!
• • 0:00:32

おらを... 治してもらえるど
- EN...can heals me up...
- ESsanar mis heridas...
• • 0:06:43

えっ? 殴りながら治せばいい。
- ENHuh? Just heal them as you punch them.
- ESSánalo al golpearlo.
• • 0:13:53

治したら また叫ぶでしょ
- ENYou'd just shout again if I did.
- ESComo lo haga, volverás a gritar.
• • 0:11:05

は... 早く治してくれ
- ENP-Please hurry and heal me!
- ES¡Cúrame cuanto antes, por favor!
• • 0:17:37

ハーレムだ 浮気を治すっちゃ
- ENI say harem! No, cure my darling!
- ES¡Harén! ¡No, curar a Ataru!
• • 0:18:37

わしはいい 自分で治す...
- ENI'm fine. I'll heal on my own.
- ESEstoy bien. Sanaré solo.
• • 0:18:09

さあさあ 早く治しましょうね
- ENCome now, let's get you better quickly.
- ESVaya a dormir, recupérese pronto.
• • 0:10:06

治せないので ありんしょう?
- ENYou can't cure it, can you?
- ESNo puede curarla, ¿verdad?
• • 0:46:03

しかし 治す手立てがない以上
- ENThat said, given that there's no cure,
- ESSin embargo, dado que no existe cura,
• • 0:18:31

だから 俺の心臓を 治した時みたいに- 順平を治してくれ!
- ENSo heal Junpei like you did when you restored my heart!
- ESpero sana a Junpei así como lo hiciste con mi corazón!
• • 0:11:00

ちゃんと治しなさいよ
- ENHeal me all the way.
- ESCúrame entera.
• • 0:11:02

ほら 座って 治してあげる
- ENHere. Sit down so I can heal you.
- ESVamos, siéntate y te curo.
• • 0:16:55

フェリス 治してやるといい
- ENFelis, heal his lip.
- ESFelix, sana su labio.
• • 0:07:56

治せないのでありんしょう?
- ENYou can't cure it, can you?
- ESNo puede curarla, ¿verdad?
• • 0:04:48

先生 治さなあかん患者って
- ENThe patient you need to treat,
- ES¿Acaso el paciente que debe atender
• • 0:23:11

決まってる。治してるんだ。
- ENThat's obvious. I'm going to heal you.
- ESEs evidente. Voy a sanarte.
• • 0:07:35

《だけど 治し方なら わかってる!
- ENBut I know how to heal myself!
- ES¡Pero sé sanarme a mí mismo!
• • 0:15:53

そんなことより 傷を治しましょう。
- ENMore importantly, let me heal your wounds.
- ESDeja que sane tus heridas.
• • 0:10:30

隊長...しゃべるな! 今 治してやる。
- ENCommander... Don't talk! I'll heal you now!
- ESComandante... ¡No hables! ¡Voy a sanarte!
• • 0:10:17

ありがとな!ダイナゼノン治してくれて...
- ENI've gotta say thanks for healing Dynazenon-!
- ES¡Debo agradecerte por sanar a Dynazenon...!
• • 0:20:49
Nadeshiko