+ S
- All
- Anime
- Live Action

沈むー! 沈んじゃう! ひゃあああ!
- ENI'm sinking! I'm going to sink!
- ES¡Me hundo! ¡Me hundo!
• • 0:17:53

沈んだ! 沈んだぞ
- ENIt sinks!
- ES¡Se hunde! ¡Nos hundimos!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:08:26

沈む! 呼吸しろ...
- ENI'm gonna sink! Gotta breathe!
- ES¡Me hundo! ¡Tengo que respirar!
• • 0:20:05

あっと ボディで そのまま沈む!
- ENHe takes a hit to the body and starts to sink!
- ESGolpe al cuerpo y se hunde.
• • 0:21:46

ハァー じゃあ BL沼に沈む?
- ENThen you'd rather fall further into that BL rabbit hole?
- ES¿Prefieres sumirte en el mundo del BL?
• • 0:16:15

やはりワンパンチでは沈まない!
- ENIt looks like one punch will not finish him!
- ESNo caerá de un solo golpe.
• • 0:14:40

<沈みながら 息を吐き出す>
- ENBreathing out as I sink to the bottom...
- ESDejar salir el aire mientras me hundo...
• • 0:00:02

帰りましょう もう日が沈む
- ENLet's go home. It's getting dark.
- ESVolvamos a casa, que se está haciendo tarde.
• • 0:22:29

\"月が沈んでも\" 西!
- ENWest! -And the moon sinks...
- ES¡Oeste! - ...y la luna se oculte...
• • 0:17:38

あー もうダメだ 沈むー!
- ENWe're done for! We're sunk!
- ES¡Estamos perdidos! ¡Nos vamos a hundir!
• • 0:06:47

文字どおり キャンバスに沈みました
- ENHe literally sank into the canvas!
- ES¡Está literalmente en la lona!
• • 0:08:16

文字どおり キャンバスに沈みました
- ENHe literally sank into the canvas!
- ES¡Literalmente se desplomó en la lona!
• • 0:20:34

ああっ... わわわわわ... 沈む
- ENI'm gonna sink!
- ES¡Me hundo!
• • 0:10:12

し... 沈まないどころか 太陽が!
- ENN-Not only is it not going down, but...
- ESNo solo evita ponerse...
• • 0:12:14

ほんと 沈んでますよ!
- ENWe're really sinking!
- ES¡Realmente nos estamos hundiendo!
• • 0:15:57

あれ 学校沈んでない?
- ENHuh? Is the school sinking?
- ES¿Qué? ¿Se está hundiendo la escuela?
• • 0:13:45

《もうじき 日が沈む。
- ENThe sun will set soon...
- ESPronto se pondrá el sol.
• • 0:04:50

なぜ 太陽が沈まない?
- EN...so why is the sun still up?
- ES¿Por qué no se ha puesto el sol?
• • 0:11:59

苦しかった 沈んでしまいたかった
- ENI was in pain. I wanted to sink.
- ESEstaba sufriendo. Quería hundirme.
• • 0:18:01

ありきたりですけど 沈む夕日とか
- ENIt might be cliché, but how about the sinking sunset?
- ESPuede ser un cliché, pero ¿y una puesta de sol?
• • 0:29:21

あ... 考えるだけで心が沈む
- ENJust thinking about it makes my heart sink.
- ESSolo de pensarlo se me encoge el corazón.
• • 1:01:26

頼むぜ そのまま沈んでろ
- ENPlease... Just stay sunk down in there!
- ESPor el amor de Dios, sigue bajando.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:32

そのまま沈む気か?
- ENDoes she plan to just keep sinking?
- ES¿Piensa seguir hundiéndose?
• • 0:04:28

そうだ 重いものほど速く沈む
- ENThat's right. The heavier the object, the faster it sinks.
- ESAsí es. Cuanto más pese el objeto, más rápido se hundirá.
• • 0:13:51

確かに ボードが沈み込む直前
- ENNow that you mention it, right before my board sank,
- ESCiertamente, justo antes de que la tabla se hunda.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:05

何だ!? 体が沈む!
- ENWhat? I'm sinking...
- ES¿Qué pasa? ¡Me hundo!
• • 0:20:45

どんどん沈んでいくぞ
- ENWe have begun to sink faster!
- ES¡No dejamos de hundirnos!
• • 0:13:02

一色が時折見せる沈んだ表情
- ENIsshiki's occasional sullen expression,
- ESla cara desanimada de Isshiki,
• • 0:14:12

あど一息で マットさ沈む!
- ENWith a bit more effort, he'll fall to the mat!
- ES¡Un golpe más y caerá a la lona!
• • 0:05:15

ほら 白夜だから沈まないし
- ENIt never sets here, after all!
- ESNunca se pone aquí.
• • 0:11:23
Nadeshiko