• All450
  • Anime449
  • Live Action1

Screenshot for ONE PIECE

おい 決闘 決闘ってよ

  • EN
    A showdown! -There's gonna be a showdown!
  • ES
    ¡Oigan, habrá un duelo!

Save

Copy

More

• 0:11:33

Screenshot for ONE PIECE

ジャマが 入った決闘なんて 決闘じゃねえ!

  • EN
    A duel that's been interfered with isn't a duel anymore!
  • ES
    ¡Un duelo que ha sido obstaculizado ya no es un duelo!

Save

Copy

More

• 0:23:29

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

で その思いのせいで 決闘です決闘

  • EN
    All because of that, we saw a battle to the death.
  • ES
    Y por todo eso vimos una batalla a muerte.

Save

Copy

More

• 0:01:48

Screenshot for ONE PIECE

ジャマが入った決闘なんて 決闘じゃねえぞ!

  • EN
    A duel that's been interfered with isn't a duel anymore!
  • ES
    ¡Un duelo que ha sido obstaculizado ya no es un duelo!

Save

Copy

More

• 0:05:14

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

そ... それは決闘した時に... 決闘だあ?

  • EN
    Y-You see, I fought a duel, and, well... A duel?
  • ES
    Me batí en duelo y... ¿En duelo?

Save

Copy

More

• 0:07:53

Screenshot for ONE PIECE

いらっしゃい... ん? 決闘ぞ!

  • EN
    Come on over! -Fight! Fight!
  • ES
    Hola... ¿Hmm? ¡Es un duelo!

Save

Copy

More

• 0:08:03

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

あああ... あの... するよ 決闘

  • EN
    What are you... Let's do it. The duel...
  • ES
    ¿Qué estás...? -Lo haremos. Un duelo.

Save

Copy

More

• 0:21:34

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

あ... 決闘!?

  • EN
    A duel? It's a duel.
  • ES
    ¿Un duelo? -Es un duelo.

Save

Copy

More

• 0:11:33

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

決闘イベント...

  • EN
    The duel event...
  • ES
    El evento del duelo.

Save

Copy

More

• 0:11:38

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

あ... 決闘!?

  • EN
    A duel?
  • ES
    ¿Un duelo? -Es un duelo.

Save

Copy

More

• 0:00:11

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

決闘... 結婚?

  • EN
    It wasn't that kind of \"proposal\"...
  • ES
    No era esa clase de propuesta...

Save

Copy

More

• 0:08:18

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

決闘の諸条件は 決闘委員会の専権事項ですから

  • EN
    The conditions of the duel are decided exclusively by the Dueling Committee.
  • ES
    Las condiciones de los duelos las controla el comité.

Save

Copy

More

• 0:05:18

Screenshot for Vinland Saga

いいだろう この決闘 受けよう

  • EN
    All right. I accept your challenge.
  • ES
    De acuerdo. Acepto el duelo.

Save

Copy

More

• 0:08:13

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

は... だったら⸺ 決闘よ!

  • EN
    In that case, I challenge you to a duel!
  • ES
    ¡En ese caso, te desafío a un duelo!

Save

Copy

More

• 0:20:08

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

待ってください! 決闘は...

  • EN
    Wait a minute, please! What about the duels?
  • ES
    ¡Espera! ¿Y los duelos?

Save

Copy

More

• 0:15:24

Screenshot for T・P BON

決闘って殺し合いでしょ?

  • EN
    A duel means killing each other.
  • ES
    Un duelo es a muerte.

Save

Copy

More

• 0:19:38

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

あなたと決闘... します!

  • EN
    You and I will duel!
  • ES
    Me batiré en duelo contigo.

Save

Copy

More

• 0:14:28

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

これは決闘委員会が承認した 正式な決闘ある

  • EN
    This is an official duel, approved by the Dueling Committee.
  • ES
    Este duelo está reconocido por el Comité de Duelos.

Save

Copy

More

• 0:06:56

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

これは 決闘委員会が承認した 正式な決闘ある。

  • EN
    This is an official duel, approved by the Dueling Committee.
  • ES
    Es un duelo oficial reconocido por el Comité de Duelos.

Save

Copy

More

• 0:00:21

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

にいさん! 決闘はダメだ!

  • EN
    Brother! You're forbidden to duel!
  • ES
    ¡No puedes batirte en duelo, Guel!

Save

Copy

More

• 0:16:16

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

こんな決闘 認められるか!

  • EN
    I refuse to accept the result of this duel!
  • ES
    ¡No acepto este resultado!

Save

Copy

More

• 0:09:02

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

決闘 手伝ってください

  • EN
    P-Please... help us with the duel!
  • ES
    Ayúdanos en el duelo, por favor.

Save

Copy

More

• 0:07:51

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

ハッハッ... 早乙女が決闘って!

  • EN
    Saotome's about to duel.
  • ES
    Ranma tendrá un duelo.

Save

Copy

More

• 0:02:23

Screenshot for ONE PIECE

\"でっかい決闘! 巨人ドリーとブロギー\"

  • EN
    \"Huge Duel! The Giants Dorry and Broggy\"
  • ES
    \"¡Un duelo gigante! Los gigantes Dorry y Broggy\".

Save

Copy

More

• 0:23:42

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

決闘を侮辱するな ジョジョ」

  • EN
    \"Do not dishonor our fight, JoJo!\"
  • ES
    \"¡No deshonres nuestro encuentro, JoJo!\".

Save

Copy

More

• 0:20:03

Screenshot for Vinland Saga

決闘しろ! おい!

  • EN
    Duel me! Get up!
  • ES
    ¡Lucha contra mí! ¡Oye!

Save

Copy

More

• 0:17:18

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

決闘 しましょう!

  • EN
    I challenge you to a duel!
  • ES
    Batámonos en duelo.

Save

Copy

More

• 0:20:21

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

やります。決闘 します!

  • EN
    I'll do it! Let's... duel!
  • ES
    Lo haré. Me batiré en duelo.

Save

Copy

More

• 0:07:02

Screenshot for Ranma ½

まさか こんな所で決闘?

  • EN
    You're not fighting again, are you?!
  • ES
    No estaréis volviendo a pelearos, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:08:54

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

この決闘 わしが認めよう

  • EN
    I order you to accept his challenge!
  • ES
    Apruebo este duelo.

Save

Copy

More

• 0:04:54