• All19
  • Anime19

Screenshot for Hi Score Girl

あいつに気を許しことが 恥ずかしい

  • EN
    I let my guard down for her.
  • ES
    ...bajé la guardia por ella.

Save

Copy

More

• 0:22:12

Screenshot for Bakemonogatari

気を許しわけではないって...

  • EN
    What's that supposed to mean?
  • ES
    ¿Qué quieres decir con que no has bajado la guardia?

Save

Copy

More

• 0:16:41

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

俺たちは初めっから てめえを許す気- ないのさ

  • EN
    Forgiving you never even crossed my mind.
  • ES
    Nosotros nunca tuvimos la intención de perdonarte.

Save

Copy

More

• 0:20:57

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

親友の恋路 邪魔するはないが この抜け駆けは許せねえ

  • EN
    I don't wanna be a third wheel but I won't forgive you for doing this behind my back!
  • ES
    ¡No quiero ser el tercero en discordia, pero no les perdono haberse ocultado!

Save

Copy

More

• 0:22:34

Screenshot for Junjo Romantica

俺の知る限り ウサギさんが気を許し接する人って少ないし

  • EN
    As far as I know, there aren't many people that he's open and comfortable with.
  • ES
    Que yo sepa, no hay mucha gente con la que el Sr. Conejo se sienta cómodo.

Save

Copy

More

• 0:04:29

Screenshot for Bakemonogatari

別に私は あなたに 気を許したというわけではないのよ

  • EN
    It's not like I'm letting my guard down.
  • ES
    No he bajado la guardia por estar contigo.

Save

Copy

More

• 0:16:37

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

吉田さんが 頭下げてくれたとき 私 ゆるされたがした

  • EN
    When you got on your knees in front of her, I felt as if I'd been forgiven.
  • ES
    Cuando te arrodillaste... sentí que me habían perdonado.

Save

Copy

More

• 0:15:50

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

アイが死んだあと 全部 ミヤコさんに押しつけて 消えたあんたを許す気ない

  • EN
    I'll never forgive you for leaving Miyako-san high and dry after Ai died.
  • ES
    No te perdono por hacer que Miyako cargara sola con el muerto tras el asesinato de Ai.

Save

Copy

More

• 0:11:41

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

誰よりも許せる友達だった

  • EN
    He was my closest friend.
  • ES
    Era mi mejor amigo.

Save

Copy

More

• 0:09:59

Screenshot for Kaiju No. 8

ずっとにかけてくれてたのに 許せねえだろうな

  • EN
    He's done so much to look out for me. He's probably so mad.
  • ES
    A pesar de todo lo que hizo por mí, debe guardarme rencor, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:04:20

Screenshot for The Shiunji Family Children

見た目がに入ってれば 許せたりする

  • EN
    so finding one whose looks appeal to you will make those disagreements more agreeable.
  • ES
    así que buscar a alguien cuyo aspecto te guste lo hará más llevadero.

Save

Copy

More

• 0:15:13

Screenshot for SPY x FAMILY

この戦い 逃げることも負けることも 許されないが...

  • EN
    I have a feeling I cannot lose or run away from this fight!
  • ES
    Tengo la sensación de que no debo escapar de este duelo, ni perderlo.

Save

Copy

More

• 0:14:44

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU TOO!

なに にするな 許しやる お兄ちゃんだからな

  • EN
    Don't worry about it. Your big-hearted bro forgives you.
  • ES
    No te preocupes. Te perdono. Soy tu hermano, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:01:42

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

昨日のこと まだ許そうとは思えないんですけど 怒るも うせちゃいました

  • EN
    I'm not ready to forgive you for yesterday, but I don't feel mad anymore.
  • ES
    No creo poder perdonarte por lo de ayer todavía, pero estoy menos enojada.

Save

Copy

More

• 0:14:57

Screenshot for Ya Boy Kongming!

なるほど 英子は随分 お前に気を許してるみたいだな まっ 詳しくは聞かないが あいつにしては珍しい

  • EN
    Ah, I see. Seems she really lets her guard down around you. I won't pry, but know that that's rare for her.
  • ES
    Ah, entiendo. Dive into the new world Despierta al nuevo mundo Contigo baja la guardia. Dreams come alive Los sueños cobran vida No quiero meterme, pero no es habitual en ella. Reach for the top Persigue tu meta

Save

Copy

More

• 0:18:35

Screenshot for Blue Box

インターハイ 行けたら それも許されるがするというか

  • EN
    I feel like I'd have the right to.
  • ES
    siento que lo tendré permitido.

Save

Copy

More

• 0:19:42

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

俺が渋くてのいいオッサンだから 許しやっけど-

  • EN
    I can overlook that since I'm a cool, good-natured man,
  • ES
    Puedo ignorarlo porque soy un viejo tranquilo y amable,

Save

Copy

More

• 0:14:12

Screenshot for Ranma ½

許す 許ーす! その見下げた根性が に入ったあ 全員 合格!

  • EN
    He can! He can! You got spirit, kids! You all qualify!
  • ES
    ¡Se puede! ¡Se puede! ¡Tenéis espíritu, chicos! ¡Estáis todos clasificados!

Save

Copy

More

• 0:12:48

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

殴るつもりだったのかよ 全然 腹が立っていないから 許しやるぞ! ということだ にするなよ そうだぞ

  • EN
    You were going to hit him? I'm not mad at all, so I forgive you! There you go. So don't worry about it.
  • ES
    ¿Ibas a pegarle? No estoy enfadada, así que te perdono. Ahí lo tienes. No te preocupes.

Save

Copy

More

• 0:20:04

You've reached the end!