+ S
- All
- Anime

くっ... 殺...!
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENK-Killー
- ES¡Los mata...!
• • 0:10:49

惨... 殺...?
- ENSlaughtered?
- ES¿Las asesinaron?
• • 0:07:39

がん細胞... ぶっ殺...
- ENCancer Cell, I'm gonna kill-
- ESCélula cancerosa, te mataré.
• • 0:12:20

私... 殺...
- ENDid I... kill...
- ES¿Acaso... maté...?
• • 0:21:01

\"ぶっ殺しゅ\"ですか
- EN\"Gonna kill her,\" eh?
- ES¿\"Voy a matarla\"?
• • 0:19:14

炎殺拳 敗れたり ハハハハハ
- ENI have beaten the Ensatsu-ken techniques!
- ESPuño mata llamas derrotado jajajajaja.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:51

詩音のこと 殺...
- ENDid I kill Shion...?
- ES¿Maté a Shion...?
• • 0:21:11

《秘術 千殺水翔!》
- ENA Thousand Needles of Death!
- ESHijutsu: Sensatsu Suishou. Técnica secreta: Mil Agujas de Agua Voladoras de la Muerte.
• • 0:10:42

\"補殺\"とか \"併殺\"とか
- ENAnd sacrifice flies and grand slams.
- ESSacrificio y pelotazo.
• • 0:02:45

ぶち殺すっ! てやっ
- ENThat's it, you're dead!
- ES¡Te mataré!
• • 0:19:16

食らえ! 炎殺黒龍波!
- ENTake this!! Ensatsu kokuryu-ha!!
- ES¡Cómetelo! ¡La Ola del Dragón Negro mata llamas!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:20

食らえ! 炎殺黒龍波!
- ENTake this!! Ensatsu kokuryu-ha!!
- ES¡Cómetelo! ¡La Ola del Dragón Negro mata llamas!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:31

食らえ! 炎殺黒龍波!
- ENTake this!! Ensatsu kokuryu-ha!!
- ES¡Cómetelo! ¡La Ola del Dragón Negro mata llamas!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:45

ガシャン ぶち殺恐れ入りますー。
- ENI'll murder youーr advice is appreciated.
- ESTe estás ganando que te mate, ama.
• • 0:01:50

殺してやる 殺してやる 殺...
- ENI'll kill you! I'll kill you! I'll...
- ESTe mataré.
• • 0:05:55

毒... 殺?
- ENAn attempt... using poison?
- ES¿Asesinarla?
• • 0:16:25

\"鬼殺兇子\"
- ENHer name is Kyoko Onigoroshi.
- ESSe llama Kyoko Onigoroshi.
• • 0:12:19

殺連の規定に基づき...
- ENare against JAA regulations.
- ESincumplen las regulaciones de la UAJ.
• • 0:15:44

変態どうしの視殺戦 燃える!
- ENPerverts glaring at each other... Win!
- ESDos pervertidos enfrentándose cara a cara... Epic.
• • 0:06:09

邪王炎殺拳 最大最強奥義 炎殺黒龍波 それを防ぎきれば勝てる
- ENThe Jao ensatsu-ken's greatest, most powerful secret technique... Ensatsu kokuryu-ha! If I can avoid it, I can win!
- ESLos secretos más poderosos y profundos del Puño Lanzallamas del Rey Maligno, la Ola del Dragón Negro Lanzallamas. Si puedes evitarlo, podrás ganar la guerra.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:25

ヘヘヘ... もはや炎殺拳は効かねえ!
- ENYour Ensatsu-ken will no longer work on me!
- ESJe, je, je... ¡Los puños mata llamas ya no funcionan!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:43

さ... 三太 殺ーす!? 言ってない!
- ENSatan Claws? -I didn't say that!
- ES¿Satán? - ¡No he dicho eso!
• • 0:12:25

あいた ギブギブ ああ... あどで殺ず!
- ENUncle! Uncle! I'll kill you later!
- ES¡Me rindo, me rindo! ¡Luego te mataré!
• • 0:17:06

鬼殺隊の刀... 色変わりの刀!
- ENThe Demon Slayers' sword! The Color Changing Sword!
- ES¡La de los asesinos de demonios! ¡La que cambia de color!
• • 0:11:00

鬼殺隊をナメると...
- ENMock the Demon Slayers
- ES¡No subestimes a los asesinos de demonios!
• • 0:21:16

お前 殺連の殺し屋か?
- ENAre you registered with the JAA?
- ES¿Estás registrado en la UAJ?
• • 0:03:45

こいつはボクが 殺すっ
- ENThis one... is mine to kill!
- ES¡Lo mataré!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:20

お前 マジぶっ殺ーす!
- ENI'm going to kill you!
- ES¡Te mataré!
• • 0:13:52

ここは距離を取って撃ち殺...
- ENI should fall back and shoot him...
- ESMe alejaré para matarlo a tiros...
• • 0:10:34

次回「未完の奥義・炎殺黒龍波」
- ENNext time, \"The Unfinished Secret Technique: Ensatsu Kokuryu-ha.\"
- ESSiguiente \"Las profundidades inacabadas de la ola de llamas del dragón negro\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05
Nadeshiko