+ S
- All
- Anime
- Live Action

ハッケヨイ のこった のこった のこった
- ENKeep it going!
- ES¡Aguanta!
• • 0:07:43

残り続けるよね 残り続けるよね...
- ENThey're just eternal, right? They're just eternal, right? They're just eternal, right?
- ESSobrevivirá... Sobrevivirá...
• • 0:06:00

生き残るすべは 勝ち残ることである
- ENThe only means of survival, then, is to win.
- ESLa única forma de sobrevivir es ganar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:58

生き残る確率か... ならば 俺も残ろう
- ENHighest chance of survival, eh?
- ESMás probabilidades, ¿eh?
• • 0:09:18

オーディションの音源 残ってる?
- ENDo you have the tapes from the auditions?
- ES¿Todavía tenemos las grabaciones de las audiciones?
• • 0:19:01

あ... 飲み物が残ってる。
- ENThis bottle still has something in it.
- ESAquí queda algo de beber.
• • 0:05:58

ベティーは残るって パック!
- ENBetty says she'll stay here.
- ESBetty dice que se queda. -Pack...
• • 0:08:22

ミク 絶対 生き残るかんな!
- ENMiku! We're gonna survive, no matter what!
- ES¡Miku, tenemos que sobrevivir!
• • 0:13:24

ちょ... 由香 残んなよ
- ENStay here, Yuka.
- ES¡Quédate, Yuka! -Pero...
• • 0:16:19

汚れ 残っちゃうかな...
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENI wonder if that will stain... I'm really super sorry.
- ESOjalá no se manche. De verdad lo lamento.
• • 0:04:32

てめえら 1人残らず...
- EN...then I'll kill every last one of you...
- ES¡Los mataré a todos
• • 0:07:45

1人残らずだ! はい...
- ENAnd anyone else injured, too!
- ES¡No dejen ni uno solo! Sí...
• • 0:04:02

ここに... 残らないか?
- ENwould you like to stay here?
- ES¿te quedarías aquí?
• • 0:19:10

残ってる わあ ああ!
- ENIt's riding on top!
- ESQueda algo. ¡Vaya!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:41

まだ 時間残って...
- ENYou still have time left!
- ES¡Aún queda tiempo de la cita!
• • 0:09:17

だーめ まだノルマ残ってるでしょ?
- ENNo can do. You've gotta finish your quota.
- ESNo. Aún tienen que estudiar.
• • 0:09:31

残るはエリナ・ジョースター ただ一人
- ENAll that remains is Erina Joestar.
- ESAhora solo queda Erina Joestar.
• • 0:04:21

まーだキングキタンが残ってるぜ!
- ENMy King Kittan is still doin' fine!
- ES¡Mi King Kittan aún funciona!
• • 0:19:21

残らず拾ってこい ハーヴェスト!
- ENGather 'em all up, Harvest!
- ES¡Vayan tras los trozos, Harvest!
• • 0:19:20

毎年 ファイナルに残りながらもー
- ENThough he's advanced to the Final each year,
- ESPese a alcanzar la final cada año,
• • 0:13:15

《残るは 赤のトンガラシ丸...
- ENThe Chili Pepper Pill is left...
- ESSolo me queda la píldora roja de chile.
• • 0:10:52

生き残ってるダスターは集まれ!
- ENAll surviving Dusters in position!
- ES¡Reúnanse, Dusters supervivientes!
• • 0:08:49

あんた 洗濯物 残ってるでしょ
- ENYou still have your laundry, right?
- ESTodavía tienes que recoger tu colada, ¿verdad?
• • 0:11:35

じゃあ残るは...
- ENSo the only one left...
- ESAsí que solo queda...
• • 0:16:21

残るメールは...
- ENJust one message left.
- ESYa sólo queda... un mensaje.
• • 0:22:04

命令だ 全員 生き残れ!
- ENThis is an order! Everyone stay alive!
- ES¡Es una orden: seguid con vida!
• • 0:13:38

生き残るわ 生きて...
- ENI will survive... I will return...
- ESSobreviviré... Sobreviviré...
• • 0:13:17

まだ ダメージが残ってる
- ENI'm not fully recovered yet.
- ESAún me duele todo por la pelea.
• • 0:04:34

まだ直轄回路が残っ...
- ENI've still got a direct control circuitー
- ESAún tengo una conexión directa...
• • 0:02:29

あれ? もう残ってないじゃん
- ENHuh, there's no more left.
- ES¿Eh? Ya no quedan.
• • 0:22:38
Nadeshiko