+ S
- All
- Anime
- Live Action

そして... 武装探偵社です
- ENand the Armed Detective Agency.
- ESY... Agencia de Detectives Armada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:03

赤いモノアイ... 武装してるな
- ENA red monoeye... It's armed!
- ESSu ojo está en rojo... ¡Está armado!
• • 0:16:58

武装探偵社と繋がりが...
- ENShe's connected to the Armed Detective Agency.
- ESVinculado a la Agencia de Detectives de las Fuerzas Armadas...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:07

バトルオーラ 武装の闘気だ
- ENBattle Aura... His fighting spirit...
- ESAura de batalla, combate armado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:59

それぞれ指定のポジションで 武装待機
- ENsurrounding the cafeteria, where the plan will take place.
- ESdonde llevaremos a cabo la operación.
• • 0:18:56

武装強盗事件発生! 犯人は複数!
- ENArmed robbery in progress! There are multiple suspects!
- ES¡Robo a mano armada! ¡Varios sospechosos!
• • 0:25:03

完全武装で よく動く
- ENHow can he move in that armor?
- ES¿Cómo hace para moverse con esa armadura?
• • 0:01:16

了解 武装はなしか?
- ENRoger that. Do you have any weaponry?
- ESRecibido. ¿Tenéis armas?
• • 0:14:33

力 速さ 武装 戦術
- ENPower. Speed. Armaments. Tactics.
- ESFuerza, velocidad, equipo, combate marcial...
• • 0:19:35

相手は 武装した連中です。
- ENYou'll be talking to armed people.
- ESEllos están armados.
• • 0:13:37

武装探偵社社長 福沢諭吉殿
- ENArmed Detective Agency Chief Executive, Fukuzawa Yukichi.
- ESSr. Fukuzawa Yukichi, Presidente de la Agencia de Detectives Armados.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:21

敵1人 武装はP90 やたら素早い
- ENOne enemy! Armed with a P90! She's fast as hell!
- ES¡Una enemiga con una P90! Es muy rápida.
• • 0:07:08

武装探偵社にようこそ 中島敦君
- ENWelcome to the Armed Detective Agency, Nakajima Atsushi-kun.
- ESBienvenido a la Agencia de Detectives Armados, Sr. Atsushi Nakajima.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:55

なぜ武装を?
- ENWhy are you armed?
- ES¿Por qué usan cotas?
• • 0:00:44

あの大佐め 武装決起するとは
- ENThat damn Colonel! I can't believe he's taken up arms.
- ESEse coronel... No sabía que iba a tomar las armas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:18:26

十字型武装闘気!
- ENAura Battle Cross Attack!!
- ES¡Espíritu de lucha armado en forma de cruz!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:57

武装鍛造の魔法か?
- ENArmament forging magic?
- ES¿Armamento hecho de magia?
• • 0:16:35

武装探偵社恐るべしだ
- ENSuch is the strength of the Armed Detective Agency.
- ESAgencia de Detectives Armados sin miedo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:17

流石武装探偵社だなー
- ENThe Armed Detective Agency's impressive.
- ES¡Es una agencia de detectives armados por excelencia!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:39

武装召喚の応用で 触媒から呼び出し
- ENBy adapting armament summoning,
- ESLlamado del catalizador con la aplicación de la citación armada.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:06

武装探偵社より参りました 谷崎です
- ENI'm Tanizaki of the Armed Detective Agency.
- ESSoy de la Agencia de Detectives de las Fuerzas Armadas. Soy Tanizaki.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:33

これ自体が一種の「概念武装」ですもの
- ENThe object itself is a type of Conceptual Weapon.
- ESEl objeto en sí es un tipo de Arma Conceptual.
• • 0:34:17

武装国家ドワルゴンの同盟が 成立した
- ENThe alliance between the Jura Tempest Federation and the Armed Nation of Dwargon was established,
- ESSe forjó la alianza entre la Federación y la Nación Armada de Dwargon
• • 0:00:02

ううっ... やられた 野郎 まだ あんな武装を
- ENHe got us... He still had some explosives.
- ESNos la ha jugado. Así que aún tenía granadas.
• • 0:21:10

貴様らはどうだ 武装探偵社
- ENWhat about you all, Armed Detective Agency?
- ES¿Y usted, Agencia de Detectives Armados?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:22

異能力者を集めた武装組織だ
- ENThere is an armed organization of ability users. boku wa koko de because I'm still here.
- ESUn grupo armado de personas con habilidades diferentes.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:09

武装は確認できていない
- ENWeapons haven't been confirmed.
- ESNo visualizamos sus armas.
• • 0:18:34

武装してるヤツらもいる
- ENSome of them are armed.
- ESAlgunos están armados.
• • 0:19:21

武装探偵社が動き出したようです
- ENThe Armed Detective Agency is on the move.
- ESLa Agencia de Detectives Armados parece estar en movimiento.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:50

最大の武装勢力 黒の騎士団は-
- ENThe largest armed group, the Black Knights,
- ESEl mayor grupo armado, los Caballeros Negros,
• • 0:13:42
Nadeshiko