• All43
  • Anime43

Screenshot for Dr. STONE

オホー ぜいたく! 歌姫 リリアン

  • EN
    What an opportunity! Diva Lillian!
  • ES
    ¡Qué oportunidad! ¡La cantante Lilian!

Save

Copy

More

• 0:09:39

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

転じて \"歌姫狂い\"

  • EN
    The Songstress Maniac.
  • ES
    El Fanático de la Cantora.

Save

Copy

More

• 0:22:38

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

\"歌姫狂い\"って 絶対変人だろ

  • EN
    The Songstress Maniac? He's gotta be a weirdo.
  • ES
    ¿El Fanático de la Cantora? Debe de ser un bicho raro.

Save

Copy

More

• 0:22:49

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

砕けて 燃え尽きろ! ペテンの歌姫!

  • EN
    Fall apart and burn to ashes, you phony songstress!
  • ES
    ¡Rómpete y arde, fraude de cantora!

Save

Copy

More

• 0:16:53

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

あなたの歌姫で よかった

  • EN
    Liliana Masquerade but I'm so glad I'm your songstress.
  • ES
    pero me alegro de ser tu cantora.

Save

Copy

More

• 0:20:39

Screenshot for Ya Boy Kongming!

地獄に歌姫とは これいかに

  • EN
    To think that a songstress of Hell would be so magnificent...
  • ES
    Jamás pensé que una trovadora infernal sería tan buena.

Save

Copy

More

• 0:04:42

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

いやあ ゴイスーね 世界の歌姫リリアンちゃん

  • EN
    Amazing, huh? Lillian-chan, the world's diva.
  • ES
    La gran Lilian es increíble.

Save

Copy

More

• 0:13:01

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

リリアナよ 僕の歌姫

  • EN
    Still the morning comes
  • ES
    La mañana llega de todas formas. Liliana, cantora mía,

Save

Copy

More

• 0:15:50

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

歌姫 おじいちゃん 先に行って

  • EN
    Utahime, Gramps, you go on ahead.
  • ES
    Utahime, abuelo, adelántense.

Save

Copy

More

• 0:16:02

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

ないない 歌姫 弱いし そんな度胸もないでしょ

  • EN
    No way. You're weak, and you don't have the gutsー
  • ES
    ¿Cómo crees? Eres una debilucha. Y también cobarde.

Save

Copy

More

• 0:19:31

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

京都側の調査を歌姫に頼みたい

  • EN
    I'd like to ask you to handle investigating those at Kyoto, Utahime.
  • ES
    quiero que investigues a la gente de Kioto, Utahime.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

歌姫 先に行け

  • EN
    Utahime, go on ahead.
  • ES
    Utahime, adelántate.

Save

Copy

More

• 0:17:12

Screenshot for Ya Boy Kongming!

その声は地獄の歌姫

  • EN
    That voice... Is that you, Songstress of Hell?
  • ES
    Esa voz... ¿Eres tú, trovadora infernal?

Save

Copy

More

• 0:06:33

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

当の歌姫と ベタベタするんですかねえ

  • EN
    right in front of a guy they call the \"Songstress Maniac\"?
  • ES
    frente al Fanático de la Cantora?

Save

Copy

More

• 0:32:55

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

歌姫のは ないよ わああ いらねえよ!

  • EN
    None for you, Utahime. I don't need one!
  • ES
    A ti no te traje, Utahime. -¡Ni quiero!

Save

Copy

More

• 0:10:16

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

ともかく \"歌姫狂い\"との交渉に関しては

  • EN
    Anyway, as for our negotiations with the Songstress Maniac,
  • ES
    En fin, sobre las negociaciones con el Fanático de la Cantora:

Save

Copy

More

• 0:34:30

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

そう 歌姫に心を奪われた男

  • EN
    Yep. The Man Whose Heart Was Stolen by the Songstress.
  • ES
    Sí. El hombre cuyo corazón fue robado por la cantora.

Save

Copy

More

• 0:22:33

Screenshot for Ya Boy Kongming!

なぜなら 一人の歌姫と出会ったからです

  • EN
    Reason being, I met a certain songstress.
  • ES
    Porque conocí a una trovadora.

Save

Copy

More

• 0:17:04

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

歌姫に似たんでしょ 私は あんただけよ!

  • EN
    They must take after you, Utahime. You're the only one I have an issue with!
  • ES
    Porque se parecen a ti. -¡Yo solo me llevo mal contigo!

Save

Copy

More

• 0:05:46

Screenshot for Ya Boy Kongming!

狂乱の渋谷で 孔明は 一人の歌姫に出会い

  • EN
    Amid the frenzy of Shibuya, Kongming met a songstress,
  • ES
    En el frenesí de Shibuya, Kongming conoció a una cantante

Save

Copy

More

• 0:00:33

Screenshot for Ya Boy Kongming!

君は イケメンマDJの 皿の上で踊る歌姫

  • EN
    And you're a songstress who dances atop that DJ's plate.
  • ES
    Y tú eres una cantante que baila sobre la bandeja del DJ.

Save

Copy

More

• 0:06:49

Screenshot for Ya Boy Kongming!

歌姫の御名は 英子さんとおっしゃるのですね

  • EN
    So the songstress goes by the name of Eiko.
  • ES
    Así que la trovadora se llama Eiko.

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

歌女 貴様の気がかりは \"歌姫狂い\"のことであろう?

  • EN
    Songstress, your chief concern is the Songstress Maniac, yes?
  • ES
    Cantora, te preocupa tu admirador, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:06:11

Screenshot for Ya Boy Kongming!

地獄の歌姫

  • EN
    A songstress of Hell?
  • ES
    Te llevaré más alto ¿Una trovadora en el infierno?

Save

Copy

More

• 0:04:00

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

歌姫の所にいたやつの 気配が消えた

  • EN
    The guy near Utahime disappeared.
  • ES
    El sujeto junto a Utahime desapareció.

Save

Copy

More

• 0:19:16

Screenshot for Dr. STONE

私を出迎える態度じゃないでしょう この歌姫 リリアンを

  • EN
    And this is how you greet me, Diva Lillian?
  • ES
    ¿Así es como reciben a la gran cantante Lilian?

Save

Copy

More

• 0:10:47

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

我が いとしの歌姫を 悪辣なる やつばらから お守りください

  • EN
    and our beloved songstress from these heinous villains.
  • ES
    Mi querida cantora... Por favor, protéjalas de esos seres viles.

Save

Copy

More

• 0:16:28

Screenshot for Ya Boy Kongming!

誰が地獄の歌姫よ 命の恩人に向かって

  • EN
    Who you callin' \"Songstress of Hell\"? I saved your life, you know.
  • ES
    ¿Trovadora infernal? Te salvé la vida, para que sepas.

Save

Copy

More

• 0:06:37

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

歌姫の周りは 何が聞いてるか分からないからな

  • EN
    We never know what might be listening around Utahime, after all.
  • ES
    No sabemos quién podría estar escuchando a Utahime.

Save

Copy

More

• 0:19:15

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

信じるしかない 電話の向こうに 歌姫リリアンが生きている

  • EN
    You'd have to believe that Lillian's alive and on the other end of the phone.
  • ES
    Creerán que al otro lado del teléfono está Lilian, la cantante.

Save

Copy

More

• 0:16:45