+ S
- All
- Anime
- Live Action

背もたれは欠かせないってことか?
- ENCan't do without a backrest?
- ES¿Será por el respaldo?
• • 0:10:51

恥かかせないでくださいよ
- ENHey! Don't embarrass me like that!
- ESNo me hagas pasar vergüenza.
• • 0:08:59

欠かせない作法がある
- ENthere is a tradition that must be upheld!\"
- EShay una tradición que debe mantenerse\".
• • 0:13:38

おねえさんに恥かかせないの
- ENDon't go embarrassing a lady now.
- ESNo me hagas quedar mal.
• • 0:08:39

\"11時半は欠かせない\"だって
- ENShe said you couldn't miss 11:30.
- ESDice que hay algo importante a las once y media.
• • 0:00:52

\"11時半は欠かせない\"だって
- ENShe said you couldn't miss 11:30.
- ESDice que hay algo importante a las once y media.
• • 0:09:38

「子種の仕込み」は欠かさないくせに
- ENEven though you're always preparing your seed.
- ESPero siempre te preparas tus semillas.
• • 0:04:42

毎朝 走り込みと発声 欠かさない努力家
- ENYou're a hard worker who never fails to run and do vocal exercises each morning.
- ESEres una gran trabajadora que nunca deja de correr y hacer ejercicios vocales cada mañana.
• • 0:07:14

クラブシーンに欠かせない 超人気シンガー
- ENthe super-popular singer the club scene wouldn't be the same without:
- ESla cantante más famosa que cambió la noche para siempre:
• • 0:07:45

もちろん 鍛錬も欠かせないですし... ん?
- ENOf course, I can't neglect my training...
- ESPor supuesto, no puedo descuidar mi entrenamiento...
• • 0:10:17

ハイスコア狙いには 欠かせないテクニックだっ!
- ENbut this technique is indispensable when shooting for a high score!
- ESpero esta técnica es indispensable cuando aspiras a un puntaje alto.
• • 0:19:13

だけど 欠かせないもののために
- ENbut ones that we can't live without.
- ESpero sin las cuales no podemos vivir.
• • 0:22:37

メインシナリオの進行も 欠かせないのが
- ENhaving to be there for the advancement of the main story
- EStener que estar ahí para que avance la historia principal
• • 0:06:37

白矢に ほえ面は かかせらんなかったし
- ENAlthough, I didn't end up making Shiraya sorry for what she said,
- ESNo podía dejar que se le dibujara una sonrisa en la cara.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:07

だから 私の1勝は欠かせない
- ENSo I gotta contribute with my own wins.
- ESAsí que debo contribuir con mis victorias.
• • 0:14:18

だから 私の1勝は欠かせない
- ENSo I gotta contribute with my own wins.
- ESAsí que debo contribuir con mis victorias.
• • 0:04:43

恥をかかせないっていうね 相手にね
- ENTo avoid embarrassing anyone. -Treating everyone with dignity.
- ESPara no ridiculizar a nadie. - Trató a todos con dignidad.
• • 0:03:10

まあ とはいえ 細かな手入れは欠かせない
- ENThat said, you still have to tend them carefully.
- ESAun así, necesitan mucho cuidado,
• • 0:04:24

お父さまと私に 恥をかかせないでね
- ENDon't embarrass your father and me, okay, honey?
- ESNo nos avergüences a tu padre y a mí.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:16

でも毎日 魔術の訓練だって欠かさなくて
- ENbut he still practices his magic every single day.
- ESpero, aun así, entrena la magia todos los días.
• • 0:08:08

体作りに励むトレーニーには 欠かせない食材よ
- ENAn essential part of a bodybuilding diet!
- ES¡Una parte esencial de una dieta del culturismo!
• • 0:04:21

農家の人間は 家畜の体調管理を欠かさないし
- ENto make sure they reach that time.
- EShasta que llega ese momento ideal.
• • 0:07:14

今や図書委員は 学園もののゲームに欠かせない-
- ENThe librarian girl character has become
- ES¡El personaje de la chica bibliotecaria se ha vuelto
• • 0:09:09

どういう状況でも それを欠かすことはできないです
- ENNo matter what's going on, I need to keep it up.
- ESPase lo que pase, no puedo dejar de hacerlos.
• • 0:06:53

今も昔も お前は 欠かせない きょうだいの一員だ!
- ENYou've always been the one sibling our family could never do without!
- ESSiempre fuiste una hermana indispensable para el resto.
• • 0:11:51

何しろ この常勝無敗も データの集計は欠かさないんだ
- ENI know, because I, the Ever-Victorious and Undefeated, never fail to tabulate data.
- ESLo sé porque yo, el Imbatible e Invicto, siempre tabulo los datos.
• • 0:18:06

野菜炒めに 欠かせない 豚肉も- もう少し待てば半額に
- ENIf you wait just a bit, the pork for your stir fry will be half price!
- ES¡Si esperas un poco, el cerdo para tu sofrito estará a mitad de precio!
• • 0:09:44

しかし勝負の世界に\"流れ\"や \"ツキ\"は欠かせない要素だ
- ENHowever, in the world of these matches, catching breaks and having luck are essential.
- ESPero la \"fluidez\" y la \"suerte\" son elementos esenciales en el mundo de la competición.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:38

お前は 対9号戦に 欠かすことのできない切り札だ
- ENYou're our ace against No. 9.
- ESEres la carta triunfal indispensable para luchar contra el N.° 9.
• • 0:19:37

お目当ては 真空管作りの フィラメントに 欠かせねえ魔法の石
- ENWe're after the magic stone that we'll need for making vacuum tube filaments:
- ESVamos por la piedra mágica necesaria para los filamentos de los bulbos.
• • 0:00:58
Nadeshiko