+ S
- All
- Anime
- Live Action

動画... 動画検査...
- ENTweening... tween check...
- ESIntercalados... Revisión de intercalado...
• • 0:07:07

立会い検査... しますか?
- ENYou want me to inspect it?
- ES¿Quiere que lo inspeccione?
• • 0:15:51

一応 あした 検査しましょう
- ENWe'll run some tests on you tomorrow, just in case.
- ESLos revisaremos mañana por si acaso.
• • 0:13:11

そんな生易しい荷物検査じゃない
- ENTheir cargo inspections are pretty thorough.
- ESLa inspección de cargas no es tan simple.
• • 0:17:48

やれやれ 抜き打ち検査か
- ENGood grief. A surprise uniform inspection?
- ESVaya. ¿Inspección de uniformes?
• • 0:18:09

ようやく検査が終わってのう
- ENAll the tests are finally done.
- ESPor fin han acabado las pruebas.
• • 0:05:33

で その 検査ってのが こう...
- ENThat examination... Ohh!
- ESY la prueba es así...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:26:23

ニーハ 検査!
- ENNiiha, run the test.
- ESExamínalo, Niiha.
• • 0:09:45

カーテンの検査するバイトの人?
- ENDo you have a job where you inspect curtains?
- ES¿Trabaja inspeccionando cortinas?
• • 0:16:54

ほい 検査終了 今回も異常なし
- ENOK, exam's done. No problems, as usual.
- ESYa terminé el chequeo. No hay nada raro.
• • 0:09:49

動画検査 アップ
- ENTween check done!
- ESRevisiones de intercalados, subidas.
• • 0:20:15

そのために まず視力検査だ
- ENBut first, I will test your eyesight.
- ESPero antes pondré a prueba tu vista.
• • 0:10:15

精神汚染検査が必要だな...
- ENI should get examined for mental corruption...
- ESDebería examinarme la cabeza...
• • 0:10:31

検査の結果は異常ないって。
- ENThe tests showed nothing wrong with you.
- ESEl doctor dijo que estás bien.
• • 0:19:40

念のための 単なる検査入院
- ENI'm only here for routine testing, just to make sure.
- ESSolo son unas pruebas básicas.
• • 0:03:05

ピンピンだよ 単なる検査入院だもん
- ENNever better! I'm just in here for tests.
- ESMejor que nunca. Solo me están haciendo unas pruebas.
• • 0:03:22

検査の結果が とてもいいみたいね
- ENFrom today's test, I'd say everything's looking quite good.
- ESPor las pruebas de hoy, diría que todo se ve bastante bien.
• • 0:13:51

今日 校門で持ち物検査やってた?
- ENWere they checking bags at the school gate?
- ES¿Están revisando las mochilas?
• • 0:14:16

社長の検査 終わったよ
- ENThe president's examination is finished.
- ESLa inspección del Presidente ha terminado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:03

でも遺伝子検査で...
- ENBut the DNA test...
- ESPero... El test genético...
• • 0:14:41

検査に支障はないだろ 結果は?
- ENIt doesn't interfere with the tests. How are the results?
- ESNo afecta al estudio. ¿Cuáles son los resultados?
• • 0:06:42

検査の結果 20週 双子ですね
- ENThe results of the examination are as follows: 20 weeks pregnant, twins.
- ESLos resultados del examen son los siguientes: Embarazada de 20 semanas, gemelos.
• • 0:06:49

毛髪から遺伝子検査で割り出せる
- ENI can infer his identify by DNA testing his hair.
- ESpuedo deducir su identidad analizando el ADN de su pelo.
• • 1:18:04

目の検査も 必要みたいですね。
- ENYou might need an eye exam!
- ESCreo que tienes que examinarte la vista.
• • 0:12:02

検査は 嘘じゃないよね?
- ENYou're not lying about being tested, right?
- ES¿Es cierto lo de las pruebas?
• • 0:08:00

入港前保安検査を待つ
- ENAwaiting pre-docking security inspection.
- ESA la espera de los controles de seguridad previos al puerto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:20

こんな大げさな場所で 何の検査だ?
- ENWhat tests would need us to come here, of all places?
- ES¿Qué clase de pruebas necesitan que vengamos aquí?
• • 0:03:19

身体検査で没収されちまった
- ENThey took it away when they searched me.
- ESPero la confiscaron al registrarme.
• • 0:09:24

検査の結果は陰性でした
- ENYour test came back negative.
- ESTus pruebas volvieron negativas.
• • 0:14:45

検査は嘘じゃないよね?
- ENYou're not lying about the tests, right?
- ES¿Es cierto lo de las pruebas?
• • 0:09:54
Nadeshiko