• All129
  • Anime126
  • Live Action3

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

かき混ぜる... かき混ぜる...

  • EN
    That means I'm gonna need something to stir with.
  • ES
    O sea, que voy a necesitar algo con lo que remover.

Save

Copy

More

• 0:20:50

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

だっ! ロープに見せかけたでした!

  • EN
    It was a rod disguised as rope!
  • ES
    ¡Era un bastón camuflado de cinta!

Save

Copy

More

• 0:11:59

Screenshot for Ranma ½

おーっと これは! ロープに見せかけたでした

  • EN
    It is a steel rod! It's a steel rod disguised as a rope!
  • ES
    ¡Parece una barra! ¡Es increíble el control que tiene sobre la cinta!

Save

Copy

More

• 0:03:06

Screenshot for Delicious in Dungeon

なあ このって...

  • EN
    Hey, isn't this staff...
  • ES
    ¿Este bastón no es...?

Save

Copy

More

• 0:22:22

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

じゃあ ホームラン

  • EN
    Then I'll have a Homerun Popsicle.
  • ES
    Pues yo quiero un Homerun.

Save

Copy

More

• 0:06:46

Screenshot for Summer Pockets

うんまい 買わなくて...

  • EN
    Didn't you want unmaibo?
  • ES
    ¿No querías un unmaibo?

Save

Copy

More

• 0:05:13

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

高跳び ギネス新記録だ!

  • EN
    A new pole-vaulting Guinness record!
  • ES
    Salto con pértiga, ¡nuevo récord Guinness!

Save

Copy

More

• 0:14:53

Screenshot for HINAMATSURI

これが\"義史MAX\"だぜ

  • EN
    This is maximum Yoshifumism.
  • ES
    Este es el Yoshifumismo máximo.

Save

Copy

More

• 0:15:05

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

今日は冷凍だけどー 唐揚げ!

  • EN
    Today's some frozen food, but I made karaage skewers!
  • ES
    Hoy traje pinchos de pollo frito congelado.

Save

Copy

More

• 0:07:28

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

マッチみたいにもろいや

  • EN
    As brittle as a matchstick!
  • ES
    Quebradizo como una cerilla.

Save

Copy

More

• 0:12:04

Screenshot for Bungo Stray Dogs

金属打ニモマケヌ

  • EN
    Nor by the metal bat.
  • ES
    Los martillos de metal no muerden

Save

Copy

More

• 0:21:07

Screenshot for Laid-Back Camp

あーっ!が折れちゃったよ!

  • EN
    Oh, the pole snapped!
  • ES
    Ah, el palo se rompió.

Save

Copy

More

• 0:09:26

Screenshot for Vinland Saga Season 2

打ちは当然でしょう

  • EN
    flogging is a valid punishment.
  • ES
    azotarla es un castigo más que válido.

Save

Copy

More

• 0:20:36

Screenshot for Sword Art Online

まさか しがない流しの 用心

  • EN
    Of course not. I'm just a wandering mercenary.
  • ES
    Claro que no. Solo soy un mercenario errante.

Save

Copy

More

• 0:16:13

Screenshot for My Dress-Up Darling Season 2

今日は頑張って 肉巻きおにぎり!

  • EN
    Today, I worked real hard and made some meat-wrapped riceball skewers!
  • ES
    Hoy son bolas de arroz envueltas en carne.

Save

Copy

More

• 0:07:36

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

人生のセックスライフ に振るぞ!

  • EN
    Your sex life will be ruined forever!
  • ES
    ¡Te joderá tu vida sexual!

Save

Copy

More

• 0:16:38

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

ただのやんけ! いーえ 違います

  • EN
    That's just a regular stick! No, it's not!
  • ES
    ¡Si solo es una varita! -No, no es cierto.

Save

Copy

More

• 0:03:28

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

男子がくんずほぐれつを倒すだなんて

  • EN
    The boys locked in a grapple trying to bring down the poles!
  • ES
    Todos esos chicos aferrándose a una vara...

Save

Copy

More

• 0:15:08

Screenshot for T・P BON

みたいに 突っ立ちやがって ええいっ

  • EN
    You're standing here like a statue.
  • ES
    Pareces una estatua.

Save

Copy

More

• 0:18:15

Screenshot for ONE PIECE

フッ 付き爆弾 結構じゃねえか

  • EN
    A bomb on a stick? So what of it?
  • ES
    Un palo que lleva una bomba. ¿Y qué tiene de malo?

Save

Copy

More

• 0:04:28

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

藪からに なんです?

  • EN
    Why do you ask that all of a sudden?
  • ES
    ¿Eso qué tiene que ver ahora?

Save

Copy

More

• 0:03:30

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

制御 作動しません!

  • EN
    The control rods aren't working!
  • ES
    ¡Barras de control ineficaces!

Save

Copy

More

• 0:13:39

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

制御 作動しません!

  • EN
    The control rods won't function!
  • ES
    ¡Las barras de control no funcionan!

Save

Copy

More

• 0:18:53

Screenshot for Tower of God

はあ? この演技侍が

  • EN
    What?! You just don't have any talent as an actor!
  • ES
    Y lo dice el caballero robot.

Save

Copy

More

• 0:13:11

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

な... 何でえ やぶから

  • EN
    What are you bringing this up for so suddenly?
  • ES
    Que... En el borde, ¿por qué?

Save

Copy

More

• 0:13:44

Screenshot for Ranma ½

俺 あかねさんの用心になる

  • EN
    I will be your bodyguard!
  • ES
    ¡Seré tu guardaespaldas!

Save

Copy

More

• 0:12:57

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ああ? 何だ? この木の

  • EN
    What's this piece of wood doing here?
  • ES
    ¿Y esta cosa de madera?

Save

Copy

More

• 0:05:14

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

この うまいネ

  • EN
    This stick thing's not bad.
  • ES
    Esta cosa no está mal.

Save

Copy

More

• 0:10:46

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

あの鐘を鳴らす-

  • EN
    The rod to ring the bell. Hey, look!
  • ES
    El badajo que la hace sonar. ¡Mira!

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for Teasing Master Takagi-san

予備の あるけど

  • EN
    I have an extra needle.
  • ES
    Tengo una aguja de más.

Save

Copy

More

• 0:03:04