• All38
  • Anime38

Screenshot for Fate/Zero

アインツベルン 間 遠坂

  • EN
    Einzbern, Makiri, and Tohsaka,
  • ES
    conocidos como las Tres Primeras Familias,

Save

Copy

More

• 0:19:17

Screenshot for Fate/Zero

の執念は間の手で果たせばいい

  • EN
    The Matous can fulfill their own desires by themselves.
  • ES
    Los Matou deben depender de sí mismos para conseguir lo que quieren.

Save

Copy

More

• 0:13:32

Screenshot for Fate/Zero

変わり果てたな 間雁夜

  • EN
    You've certainly changed for the worse, Matou Kariya.
  • ES
    Has cambiado a peor... ...Kariya Matou.

Save

Copy

More

• 0:11:22

Screenshot for Bakemonogatari

の箱に入った左手のミイラ

  • EN
    A mummified left hand inside a paulownia wood box.
  • ES
    En aquel cofre del bosque de paulonias estaba la pata izquierda momificada.

Save

Copy

More

• 0:00:06

Screenshot for Fate/Zero

二言はないな 間臓硯

  • EN
    You won't go back on your word, will you, Matou Zouken?
  • ES
    No renegarás de tu palabra, ¿verdad, Zouken Matou?

Save

Copy

More

• 0:15:09

Screenshot for Fate/Zero

これは遠坂と間の問題よ

  • EN
    This is between the Tohsakas and the Matous.
  • ES
    Esto es entre los Tohsaka y los Matou.

Save

Copy

More

• 0:10:49

Screenshot for Fate/Zero

の勝機をみすみす潰すというのか

  • EN
    You'd let the Matous' chance of victory disappear?
  • ES
    ¿Dejarías mermar la probabilidad de victoria de los Matou?

Save

Copy

More

• 0:12:27

Screenshot for Fate/Zero

では 間雁夜はどこにいる

  • EN
    Where is Matou Kariya, then?
  • ES
    Entonces, ¿dónde está Kariya Matou?

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for Fate/Zero

これが間の魔術だよ

  • EN
    This is the magic of the Matou family.
  • ES
    Contempla la magia familiar de los Matou.

Save

Copy

More

• 0:26:08

Screenshot for Fate/Zero

これが間の魔術だよ

  • EN
    This is the magic of the Matou family.
  • ES
    Contempla la magia de la familia Matou.

Save

Copy

More

• 0:19:04

Screenshot for Fate/Zero

用件は何だ 間臓硯

  • EN
    What do you want, Matou Zouken?
  • ES
    ¿Qué quieres, Zouken Matou?

Save

Copy

More

• 0:12:13

Screenshot for Fate/Zero

あの子は 間の家に行ったわ

  • EN
    She's gone to the Matou family.
  • ES
    Se ha unido a la familia Matou.

Save

Copy

More

• 0:09:57

Screenshot for Fate/Zero

自身がいったん間家から逐電したことで

  • EN
    Because he had once severed all ties with the Matou family,
  • ES
    Durante un tiempo, cortó los lazos con la familia Matou

Save

Copy

More

• 0:18:26

Screenshot for Fate/Zero

だからこそ間の申し出は天恵に等しかった

  • EN
    That's why the Matou family's request was like a blessing from heaven.
  • ES
    La petición de la familia Matou fue como una bendición celestial.

Save

Copy

More

• 0:13:19

Screenshot for Fate/Zero

の勝利か 雁夜の無様な末路か

  • EN
    Victory for the Matous, or a miserable end for him?
  • ES
    ¿Victoria para los Matou o un final miserable para él?

Save

Copy

More

• 0:12:41

Screenshot for Fate/Zero

雁夜は魔道の恥だ

  • EN
    Matou Kariya shames the paths of magic.
  • ES
    Kariya Matou, eres una deshonra para la magia.

Save

Copy

More

• 0:16:33

Screenshot for Fate/Zero

臓硯か

  • EN
    Matou Zouken?
  • ES
    ¿Zouken Matou?

Save

Copy

More

• 0:10:04

Screenshot for Fate/Zero

これで聖杯は間の手に渡ったも同然ね

  • EN
    Now the Matous are sure to win the Holy Grail.
  • ES
    Ahora los Matou seguro que obtienen el Santo Grial.

Save

Copy

More

• 0:17:57

Screenshot for Fate/Zero

俺は次の聖杯戦争で間に聖杯を持ち帰る

  • EN
    I will bring back the Grail in this coming war.
  • ES
    Volveré de la próxima guerra con el Grial

Save

Copy

More

• 0:12:55

Screenshot for Fate/Zero

雁夜の命運に 人の悦たる要素など皆無だ

  • EN
    There is nothing in Matou Kariya's fate that could bring a man pleasure.
  • ES
    Nada en el destino de Kariya puede aportar dicha a alguien.

Save

Copy

More

• 0:23:28

Screenshot for Fate/Zero

雁夜

  • EN
    Matou Kariya.
  • ES
    Kariya Matou.

Save

Copy

More

• 0:26:34

Screenshot for Fate/Zero

雁夜

  • EN
    Matou Kariya.
  • ES
    Kariya Matou?

Save

Copy

More

• 0:07:44

Screenshot for Fate/Zero

遠坂と間は堂々と市内に砦を構えているし

  • EN
    The Tohsakas and the Matous boldly fortify their bases within the city.
  • ES
    Los Tohsaka y los Matou tienen las mismas fortificaciones dentro de la ciudad.

Save

Copy

More

• 0:11:34

Screenshot for Fate/Zero

雁夜を助けるなど紛れもなく我が師の仇となる

  • EN
    I saved Matou Kariya... Without a doubt, he could threaten my master.
  • ES
    He salvado a Kariya Matou. Sin duda podría amenazar a mi maestro.

Save

Copy

More

• 0:03:30

Screenshot for Fate/Zero

のマスターは見るからに無防備で襲撃は容易に見える

  • EN
    The Matou Master appears undefended, an easy target.
  • ES
    El maestro Matou parece indefenso, un blanco fácil.

Save

Copy

More

• 0:03:18

Screenshot for Fate/Zero

雁夜の勝利を仮想することに 一体どういう意味がある

  • EN
    What is the point of picturing Matou Kariya's victory?
  • ES
    ...¿de qué sirve imaginarse la victoria de Kariya Matou?

Save

Copy

More

• 0:22:19

Screenshot for Fate/Zero

だが四度目の聖杯戦争には間から出せる駒がない

  • EN
    But the Matou family has no pawns to offer for the 4th Holy Grail War.
  • ES
    Pero los Matou no tienen peones para la Cuarta Guerra del Santo Grial.

Save

Copy

More

• 0:12:14

Screenshot for Fate/Zero

一体誰のせいで此処まで間が零落したと思っておる

  • EN
    Whose fault do you think it is that the Matou family has fallen so low?
  • ES
    ¿De quién es la culpa de nuestras precarias circunstancias?

Save

Copy

More

• 0:11:43

Screenshot for Fate/Zero

なるほど 当方の見解では残念ながら 今回の間は戦略を誤った

  • EN
    I see. In my opinion, it is unfortunate that the Matous erred in their strategy.
  • ES
    Entiendo. Por desgracia para los Matou, creo que se equivocaron de estrategia.

Save

Copy

More

• 0:08:22

Screenshot for Fate/Zero

君が家督を拒んだことで 間の魔術は桜の手に渡った

  • EN
    You refused to carry on the Matou line, so the magic of the family went to Sakura.
  • ES
    Te negaste a continuar el linaje de los Matou, así que su magia pasó a Sakura.

Save

Copy

More

• 0:16:08