• All41
  • Anime41

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

9801に 栄光あれー!

  • EN
    Glory to the PC-9801!
  • ES
    ¡Larga vida a la PC-9801!

Save

Copy

More

• 0:14:27

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

うっ! 魔王様に 栄光あれ!

  • EN
    Glory to the Demon Lord!
  • ES
    ¡Gloria al Señor Oscuro!

Save

Copy

More

• 0:04:32

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

栄光あれー! すべては... シナリオどおりだ。

  • EN
    Everything is proceeding according to the script.
  • ES
    Todo va de acuerdo al guion.

Save

Copy

More

• 0:14:35

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

その栄光を たたえようと思います

  • EN
    to its throne, along with its accompanying splendor!
  • ES
    Te daré la gloria de ello.

Save

Copy

More

• 0:12:42

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

過去の栄光にすがってるなあ

  • EN
    Look at her cling to her past glories.
  • ES
    Se aferra a la gloria del pasado.

Save

Copy

More

• 0:50:05

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

サンマグノリア共和国 バンザイ 五色旗に栄光あれ

  • EN
    Glory to the Republic of San Magnolia, and to the five-color flag!
  • ES
    ¡Viva la República de San Magnolia! ¡Gloria a la bandera pentacolor!

Save

Copy

More

• 0:02:48

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

サンマグノリア共和国 バンザイ 五色旗に栄光あれ

  • EN
    Glory to the Republic of San Magnolia, and to the five-color flag!
  • ES
    ¡Viva la República de San Magnolia! ¡Gloria a la bandera pentacolor!

Save

Copy

More

• 0:01:18

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

そんなの過去の栄光です

  • EN
    That glory's all in the past.
  • ES
    Eso son glorias pasadas.

Save

Copy

More

• 0:08:09

Screenshot for Sword Art Online

私は栄光ある血盟騎士団の...

  • EN
    I am a member of the glorious Knights of the Blood Oath...
  • ES
    Soy un miembro de los gloriosos Caballeros de la Hermandad de Sangre...

Save

Copy

More

• 0:15:49

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

栄光あれー!

  • EN
    Glory!
  • ES
    ¡Larga vida!

Save

Copy

More

• 0:14:33

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

栄光を目指すな

  • EN
    Don't strive for glory.
  • ES
    No seas ambiciosa.

Save

Copy

More

• 0:12:05

Screenshot for The Dangers in My Heart

全部 過去の栄光

  • EN
    All from my glory days...
  • ES
    Son de mis días dorados...

Save

Copy

More

• 0:13:25

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

栄光はどちらの手に!

  • EN
    Who will be crowned the winner?
  • ES
    ¿Qué pareja ganará?

Save

Copy

More

• 0:12:52

Screenshot for SPY x FAMILY

栄光の東国を取り戻すためー

  • EN
    In order to restore Ostania to its former glory...
  • ES
    Recobraremos la gloria perdida de Ostania.

Save

Copy

More

• 0:13:50

Screenshot for Fate/Zero

いいや 栄光の名誉だの

  • EN
    Honor and glory...
  • ES
    Honor, gloria...

Save

Copy

More

• 0:18:30

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

栄光の門か魔窟の入り口か

  • EN
    This could either be the gates of glory or an entrance to a den of evil...
  • ES
    ¿La puerta a la gloria o la entrada al infierno?

Save

Copy

More

• 0:18:06

Screenshot for Fate/Zero

栄光は勝てばその手に

  • EN
    Glory will go to whoever wins.
  • ES
    Si ganas, recibes gloria.

Save

Copy

More

• 0:14:20

Screenshot for Vinland Saga

かつてのローマ帝国の栄光は 遠い過去になる

  • EN
    And the glory of the Roman Empire will fade further into the past.
  • ES
    Y la gloria del Imperio romano quedará olvidada en el pasado.

Save

Copy

More

• 0:15:51

Screenshot for Kizumonogatari Part 1: Tekketsu

栄光への道を求めて 苦しい試練に耐え抜き

  • EN
    They overcame great challenges on their path to glory.
  • ES
    ¡Han pasado por mil y una adversidades para llegar a la cima!

Save

Copy

More

• 0:56:52

Screenshot for DARLING in the FRANXX

\"自らを賭す 誇り高きパラサイトにー\" \"栄光あらんことを\"

  • EN
    Glory be to you noble parasites, who risk your lives for us.\"
  • ES
    Gloria a ustedes, nobles parásitos, que arriesgan sus vidas por nosotros\".

Save

Copy

More

• 0:01:18

Screenshot for Hi Score Girl

この中の誰が 栄光の座を手にし-

  • EN
    Which of you will take the seat of glory,
  • ES
    ¿Quién de ustedes alcanzará la gloria,

Save

Copy

More

• 0:08:51

Screenshot for The Eminence in Shadow

苦労して上り詰めた栄光は 一瞬で終わったよ

  • EN
    The glory I'd fought so hard to attain was gone, just like that.
  • ES
    La gloria que tanto me costó conseguir desapareció en un instante.

Save

Copy

More

• 0:12:22

Screenshot for You are Ms. Servant

栄光の勝利を手にするのは 一体 どのクラスだ?

  • EN
    Which class will seize a glorious victory?!
  • ES
    ¿Qué clase se llevará la victoria?

Save

Copy

More

• 0:01:31

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

さあ 艱難辛苦のその果てに 待つのは 涙か栄光

  • EN
    What awaits at the end of the trials and tribulations? Victory or bitter defeat?
  • ES
    ¿Qué les aguarda al final de este desafío? ¿La victoria o la derrota?

Save

Copy

More

• 0:03:08

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎復活の栄光のうちに ‎立ち上がることができますように

  • EN
    May he be raised in the glory of the resurrection.
  • ES
    Permítele participar de la gloria de la resurrección.

Save

Copy

More

• 0:19:18

Screenshot for ONE PIECE

栄光のエレファント・ホンマグロを 手にするのは どっちなのか

  • EN
    Which one will win the glorious elephant bluefin tuna?! Hi!!
  • ES
    ¡¿Quién se quedará con el glorioso atún elefante de aletas azules?!

Save

Copy

More

• 0:16:35

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

あなたの望む 富と名誉 栄光は 約束されたも同然だ。

  • EN
    The fame, fortune, and admiration you so desired is practically guaranteed.
  • ES
    La fama, fortuna y admiración que buscaba se hará realidad.

Save

Copy

More

• 0:17:30

Screenshot for Ranma ½

例によって 格闘しながら あの栄光のゴールを目指してもらう

  • EN
    While battling your opponent, race to that far-off goal!
  • ES
    ¡Corred hacia la meta mientras peleáis contra vuestro oponente!

Save

Copy

More

• 0:18:50

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

多くの戦士達が栄光と死の運命を分け合ったところだ

  • EN
    Many warriors have found either death or glory in that place.
  • ES
    Incontables guerreros han encontrado tanto la gloria como la muerte en ese lugar.

Save

Copy

More

• 0:13:04

Screenshot for Violet Evergarden

死者も生者も栄光に迎えられるのを 夢見て戦っていた

  • EN
    waiting for the glory that was promised to both the living and the dead.
  • ES
    esperando la gloria prometida tanto para los vivos como para los muertos.

Save

Copy

More

• 0:18:04