+ S
- All
- Anime
- Live Action

染まってない 染まってない
- ENIt hasn't rubbed off on me!
- ES¡No me he empapado de nada de Shibuya!
• • 0:16:22

真っ赤に染まっていく
- ENIt's turning bright red!
- ES¡Se está poniendo rojo brillante!
• • 0:21:53

2人とも すっかりPaBに染まったねー。
- ENYou guys fit right in now.
- ESChicos, ahora encajan a la perfección.
• • 0:00:37

何色にも染まらざる それが音楽
- ENNot dyed in any color at all, that is music
- ESDe ningún color, así es la música
• • 0:18:44

雪原が赤く染まる
- ENThe snowfield is dyed red.
- ESLa nieve se tiñe de rojo,
• • 0:24:20

純子色に染まってます
- ENThat's how crazy in love I am with her.
- ESAsí de enamorado estoy de ella.
• • 0:09:49

その思想は あなたと同じ暗黒に染まり
- ENHis thoughts were steeped in darkness in the same way as yours.
- ESSus ideas estaban teñidas de negro, como las suyas.
• • 0:13:16

指の先まで 君に染まっていく
- ENYou're dyeing every part of me in your colors!
- ES¡Me llenas con cada parte de ti!
• • 0:14:28

世間は 黒の騎士団 一色に染まった-
- ENthe Black Knights have taken the world by storm.
- ESlos Caballeros Negros han arrasado.
• • 0:07:47

おーっと 王者の顔面が鮮血に染まった
- ENOh, my! The champ's face is bloodied!
- ES¡El campeón tiene la cara manchada de sangre!
• • 0:08:18

この宝石が濁りきって 黒く染まる時ー
- ENWhen these gems grow tainted and turn completely black,
- ESCuando las Gemas se contaminan y se vuelven negras,
• • 0:04:18

<見上げる水面の色は染まるように青い>
- ENLooking up at the water's surface, it turned everything blue.
- ESCuando veo la superficie del agua, todo se vuelve azul.
• • 0:04:46

いかん! いかんぞ! さすがに染まりすぎだ!
- ENNot good! This is not good! I've gone too deep undercover!
- ES¡No! ¡Contrólate! ¡Recupera tu mente!
• • 0:04:06

屋敷というものは 主の色に染まる
- ENMansions are painted in their masters' colors, figuratively speaking.
- ESLos pabellones son del color que representa a cada concubina.
• • 0:07:06

絶望の顔に染まるロキシーと 2回目だ!
- ENand go for round two as despair fills her face!
- ESy me la follaré otra vez mientras llora.
• • 0:20:43

この世界全体が お前の命が戦いに染まる
- ENThe entire world and your very life will become steeped in battle.
- ESTú y el mundo entero protagonizaréis un duro combate.
• • 0:19:48

きっと相当わっちの色に染まっておるじゃろうな
- ENthen I'm sure it'd be quite tinged with my color.
- ESApuesto a que veríamos que se ha teñido bastante de mi color.
• • 0:03:17

秋ですからねえ ここら一帯 真っ赤に染まります
- ENWell, because it's fall. All the leaves on these trees turn red.
- ESPorque es otoño. Las hojas de estos árboles se ponen rojas.
• • 0:10:25

あんまり南極に染まると 社会復帰できなくなるよ
- ENAfter so much time in Antarctica, you'll never reintegrate into society.
- ESDespués de tanto en la Antártida, no podrán reintegrarse a la sociedad.
• • 0:01:34

染まったな
- ENIt really rubbed off on you.
- ESSí que te has mezclado.
• • 0:04:29

1人は 月が赤く染まり始めた頃に見た
- ENI saw the first one when the moon was beginning to turn red.
- ESEl primero cuando la luna estaba por ponerse roja.
• • 0:17:11

死体の指先が 赤く血に染まっていました
- ENHer fingers were bloodied and red.
- ESPor eso tiene sangre en sus dedos.
• • 0:16:19

汚い大人の世界に 染まり始めちゃったんかな
- ENI hope the dirty business world hasn't started to change her.
- ESMe aterra pensar que el mundo del entretenimiento haya empezado a corromperla.
• • 0:17:09

コンプラに染まりきった うちら 現代人にはね
- ENEspecially for us modern-day people who are immersed in compliance culture.
- ESSobre todo para los actuales, que estamos en la cultura de la compliance.
• • 0:40:45

それとも 渋谷色に染まる俺に お灸をすえるため
- ENOr are you planning on having Ms. Moemi rake me over coals
- ES¿O me traes para que la señorita Moemi me eche un broncazo
• • 0:09:10

この赤く染まる耳 どこかで見たことはなかったか
- ENHaven't I seen these blushing ears somewhere before?
- ES¿No he visto antes unas orejas que enrojecen así?
• • 0:19:43

どうして悪に染まった? それだけの力があれば...
- ENWhy did you choose evil?
- ES¿Por qué optas por hacer el mal?
• • 0:05:52

天は赤く染まり 大地は引き裂かれ 水は腐り落ちた...
- ENthe sky has been dyed red, the earth has been rent asunder, and the water has turned foul.
- EStiñeron el cielo de rojo, degradaron la tierra y contaminaron el agua.
• • 0:20:25

我らに突き通せぬものは \"血に染まるヘビ\"のみよ!
- ENThe only thing we can't penetrate is the bloodstained snake!
- ES¡Lo único que no podemos penetrar es la serpiente teñida de sangre!
• • 0:21:03

やりません! 俺は そんなノリには 絶対 染まりませんから!
- ENI'm not doing it! I'm not getting dragged into your shenanigans.
- ES¡No lo haré! No me dejaré arrastrar a sus travesuras.
• • 0:08:32
Nadeshiko