+ S
- All
- Anime

村長... ふざけないで!!
- ENChief... You can't be serious!
- ESAlcalde... ¡No diga estupideces!
• • 0:14:02

村長さん...私、やります!
- ENChief, I will do it.
- ESJefe, lo haré.
• • 0:17:31

そうだろう、村長!
- ENAin't that right, Mr. Chief?
- ES¿No es cierto, señor jefe?
• • 0:12:15

そうだろう、村長!
- ENAin't that right, Mr. Chief?
- ES¿No es verdad, jefe?
• • 0:13:16

村長 どうすりゃいいんだ?
- ENVillage Head, what should we do?
- ES¿Qué hacemos?
• • 0:00:39

これ 僕 あるんじゃない? 村長!
- ENSo maybe I have a shot at being village chief, too!
- ES¡Tal vez tenga una oportunidad!
• • 0:01:45

村長の一人勝ちさ...
- ENThe village chief won the lot.
- ESEl alcalde nos ha dejado sin blanca.
• • 0:11:18

あらあら 村長さん ウワサの方よ
- ENOh, my! Elder! It's the rumored man!
- ES¡Vaya, vaya! ¡Anciano, es el hombre que decían!
• • 0:16:33

村長さん...
- ENElder!
- ES¡Anciano!
• • 0:18:29

あなたが村長さんですか?
- ENAre you the village chief?
- ES¿Usted es el jefe de la aldea?
• • 0:14:32

村長は見つかりましたか?
- ENHave they found the mayor yet?
- ES¿Ya encontraron al alcalde?
• • 0:00:20

あのノックはセム村長です
- ENThat knock must be from elder Sem.
- ESSeguro que es Sem.
• • 0:11:12

そ... 村長とか
- ENThe village mayor.
- ESEl alcalde de la villa.
• • 0:11:47

なら 村に戻って村長に...
- ENThen, let's go back to the village and confirm with the village chief...
- ESPues volvamos al pueblo y preguntémosle al alcalde...
• • 0:12:35

村長との会話 聞き取れるか?
- ENCan you hear their conversation?
- ES¿Puedes oír qué dicen?
• • 0:11:44

いくら村長が任せたからって!
- ENEven if the village head left the negotiations to you!
- ESMe da igual que te encargues de negociar.
• • 0:13:49

どうして村長が...
- ENWhy the mayor?
- ES¿Por qué el alcalde?
• • 0:19:48

なぜ 村長を殺した?
- ENWhy did you kill the village chief?
- ES¿Por qué has matado al alcalde?
• • 0:15:15

村長も取り引きを任せている
- ENand the chief leaves all the business dealings to you.
- ESy el jefe te deja negociar a ti.
• • 0:08:07

村長が認めたんじゃ しかたないだろ
- ENWe can't go against the village head...
- ESNo podemos contradecir al líder...
• • 0:11:00

村長さん 約束してくれ
- ENMr. Mayor, promise me this.
- ESAlcalde, prométame algo.
• • 0:15:06

状況からいって エルサも村長も
- ENConsidering the situation, Elsa and the village head
- ESA juzgar por la situación, Elsa y el líder
• • 0:18:54

村長...
- ENMayor!
- ESAlcalde...
• • 0:11:58

となると エルサも村長も
- ENThat means that Elsa and the village head
- ESEso quiere decir que Elsa y el líder
• • 0:17:30

村長は もういませんよ?
- ENBut the village chief is gone now.
- ESY él ya no está entre nosotros, ¿verdad?
• • 0:15:53

村長 1つ確認したい
- ENElder, tell me one thing. Y-Yes?
- ESLíder, dígame una cosa. ¿Sí?
• • 0:20:16

はやり病で村長も ぶっ倒れちまった
- ENThe plague even got the village elder.
- ESEl jefe acaba de tener un ataque de sarampión.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:58

いいじゃないか 村長 はっきり言ってやれ
- ENWhy the hell not, Mr. Mayor?! Let's tell 'em loud and clear!
- ES¿Por qué no, alcalde? ¡Digámoslo fuerte y claro!
• • 0:14:05

ええ、ありがとう シャック村長の豚モグラステーキは
- EN...it made Kamina and Simon's mouths water! That's fine. Thanks. Chief Shak's Steakhouse's pig-mole steaks come straight from Giha Village! That's fine. Thanks. Chief Shak's Steakhouse's pig-mole steaks come straight from Giha Village!
- ESEstá bien. Gracias. Los filetes de topocerdo del jefe Shak vienen de Giha
• • 0:07:08

村長リグルド 君を\"ゴブリン・ロード\"に 任命する
- ENElder Rigurd, I declare you the Goblin Lord.
- ESViejo Rigurd, te nombro el Señor Duende.
• • 0:19:19
Nadeshiko