+ S
- All
- Anime

楽しくて ちょっと空虚 有点开心 有点空虚
- ENThese times are fun, if a bit hollow
- ESDivertido y un poco vacío 有点开心有点空虚This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:38

\"天の万物は有より生じ 有は無より生ず\"
- EN\"For all things are born of the tangible, but the tangible arises from nothing.\"
- ES\"Todo surge de lo tangible, pero lo tangible surge de la nada\".
• • 0:16:12

メンタルコントロール 有酸素運動の継続
- ENMaintain mental balance. Continue regular exercise.
- ESMantener la estabilidad mental. Ejercitarse regularmente.
• • 0:17:03

ああ なかなか有意義だったな
- ENYeah. It was quite useful.
- ESSí, valió la pena.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:18

なかなか有意義だったわ
- ENThat was a good use of my time.
- ESSiento que aproveché mi tiempo.
• • 0:13:31

これぞ有意義なプレゼン
- ENNow, this is how you give a presentation.
- ESAsí es como se da una presentación.
• • 0:08:57

有酸素運動もできないわ
- ENso we can't do any aerobic exercise.
- ESNo podremos hacer ejercicio aeróbico.
• • 0:03:14

有意義に使わせてもらう
- ENI'm truly grateful to have the chance to spend it.
- ESLo siento pero es para una buena causa.
• • 0:06:57

い いや 楽しく会話する時間は有意義でしょ
- ENU-Uh, I'd say having a fun chat is meaningful.
- ESYo creo que divertirnos charlando es productivo.
• • 0:07:35

私なら もっと有意義に 使うのにって...
- ENI always thought that if I were in her shoes, I'd make much better use of them.
- ESYo las usaría para algo que valiera más la pena.
• • 0:15:13

\"子曰く\" \"吾十有五にして学に志す\"
- EN\"Confucius said, 'At 15, I set my heart to learning.'\"
- ES\"Confucio dijo: 'A los 15 años, yo deseaba aprender'\".
• • 0:00:02

ベンチやダンベル 有酸素マシンは みんな 使いたがるからね
- ENEveryone's eager to use the benches, dumbbells, and cardio equipment.
- ESTodos están ansiosos por usar los bancos, pesas y equipo cardiovascular.
• • 0:03:18

力はもっと有意義なことに使わねばならん
- ENStrength must be used more meaningfully.
- ESEl poder debe utilizarse para algo más significativo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:48

だから君といるのは有意義だよ んん...
- ENThat's why it's important I tag along with you.
- ESAsí que me conviene seguir contigo.
• • 0:05:59

体脂肪 燃焼させるなら 有酸素運動もやらなきゃね
- ENIf you want to burn some body fat, you gotta do aerobic exercise, too.
- ESSi quieres quemar grasa, también debes hacer ejercicio aeróbico.
• • 0:20:22

ミノフスキー粒子下の戦闘は 基本有視界で発生します
- ENBattle under Minovsky particles basically takes place within visible range.
- ESEntre las partículas Minovsky, la batalla depende de la vista.
• • 0:17:47

いえ 有意義な時間を お過ごしいただけましたでしょうか
- ENPlease don't mention it. Did you have a satisfying time?
- ESNo hay problema. ¿Pudo disfrutar del paseo?
• • 0:19:26

お互いに 王選候補者同士 有意義な話し合いにいたしましょう
- ENAs fellow candidates in the royal selection, let us make this a productive discussion.
- ESComo candidatos de la selección real, haremos que sea una charla productiva.
• • 0:42:13

私の知らなかった有意義な時間を あなたとたくさん過ごしたい
- ENI want to spend these meaningful times that I never knew of with you.
- ESQuiero hacer contigo las cosas... en las que nunca había pensado.
• • 0:20:02

あんな小さな石にお金をかけるより もっと有意義な使い方を...
- ENYou should use that money on something more practical than some tiny rocks.
- ESEn vez de gastar dinero en una piedrita, deberíamos usarlo en algo útil.
• • 0:19:51

煎餅噛ってビデオ観ているよりはよっぽど有意義だからだよ
- ENBecause it's way more productive than eating rice crackers and watching videos.
- ESPorque es más productivo que comer comida basura y ver la tele.
• • 0:16:12

自分のために時間を使ったほうが よっぽど有意義ですからね
- ENSpending your time on yourself is far more meaningful.
- ESEs muchísimo más útil usar ese tiempo para ti.
• • 0:18:03

はい 僅かでしたが 高校生気分も味わえて 大変 有意義でございました
- ENIt was quite rewarding since we also got a small taste of being high school students.
- ESSer estudiantes durante un tiempo también ha sido gratificante.
• • 0:20:46

そっか じゃあ今日は俺が案内するね 恋は有意義なんだって伝えるために
- ENthat love is meaningful!
- ESEntonces sígueme. ¡tiene sentido!
• • 0:12:54

神官長が聖典を 読んでくださったので とても有意義で楽しい時間を 過ごせました
- ENThe high priest was kind enough to read to me from the holy book so I had a lot of fun and the time passed in a flash.
- ESEl tiempo se me pasó volando porque el sumo sacerdote me leyó las escrituras.
• • 0:09:18

機関に対抗し- 世界の支配構造を 打ち砕く方法について- 考えるほうが よほど有意義だ
- ENYou'd be far more productive thinking of a way to counter the Agency and destroy the control structure of the world.
- ESTenemos cosas mucho más productivas en las que pensar, como en combatir a la Agencia y destruir los cimientos del orden mundial.
• • 0:14:05

吉田さんにとっても同じように 沙優との出会いが 有意義なものであったと そう思ってもらえるのであれば
- ENbut if meeting Sayu had as much meaning for your life as it did for hers,
- ESsi a ti también te sirvió de algo conocer a Sayu... Si así lo crees...
• • 0:10:12

日听 Rintetsu·桑闲/翻译 肺x肺/校对 Syura/时轴 IKK/压制 有纪 尿が... 真っ赤に染まっていく
- ENThe urine... ...is bright red with blood.
- ESLa orina... ... es rojo brillante con sangre.
• • 0:00:22

日听 Rintetsu·桑闲/翻译 肺x肺/校对 Syura/时轴 IKK/压制 有纪 この体は丸二日睡眠を取っていない
- ENThis body hasn't gotten any sleep for two full days.
- ESEste cuerpo no ha dormido dos días completos.
• • 0:00:22

时轴:了了 Foyzi | 压制:結城有紀 | 负责人:maki ちょっと 何すんの
- ENHey! What are you doing?
- ES时轴:了了 Foyzi | 压制:結城有紀 | 负责人:maki Eh, ¿qué haces?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:16
Nadeshiko