+ S
- All
- Anime
- Live Action

アトリが... 暴走?
- ENAtri... went berserk?
- ES¿Atri cometió un acto violento?
• • 0:09:50

\"暴走が始まる\"
- EN\"The frenzy has begun!\"
- ES¡\"Comenzó la locura\"!
• • 0:12:14

あなたが暴走するかぎり-
- ENIf you go on like this,
- ESSi sigue así,
• • 0:44:14

遠からず エネルギーは暴走し
- ENBefore long, that energy would go berserk,
- ESDentro de poco, la energía se descontrolará,
• • 0:00:18

ダイガンザンが暴走してるの!
- ENDai-Ganzan has gone berserk!
- ES¡Dai-Gunzan enloqueció!
• • 0:17:36

魔力係数に異変! 暴走です!
- ENIrregularity in energy coefficients. They're going out of control.
- ES¡Falla en los coeficientes!
• • 0:12:20

エネルギーの暴走が収まっている...
- ENHis rampant energy is calming down.
- ESSu energía sin control se calma.
• • 0:04:48

ああ 再び暴走が始まり 彼女が...
- ENRight. It started to go out of control again, and she...
- ESAsí es. La esfera se descontrolaba cada vez más y Ream...
• • 0:13:21

うう... ボールが突然 暴走して...
- ENThe ball suddenly went out of control.
- ESDe repente, la esfera se descontroló.
• • 0:06:43

何だ この力は... まさか 暴走...
- ENWhat kind of power is that? Has he gone on a rampage?
- ES¿Qué poder es ese? ¿Se ha vuelto loco?
• • 0:16:09

よし! また暴走する前に急ごう
- ENOkay! Let's take her out while she's docile!
- ESRápido, antes de que le dé otro ataque.
• • 0:08:26

終わった 現在 ただ今 暴走中
- ENAll done. As of this moment, it's going on a rampage.
- ESTerminé. Aunque ahora se salió de control.
• • 0:14:54

イータが また暴走しそう
- ENEta is going to have a field day with this.
- ESEta se va a divertir mucho con esto.
• • 0:17:25

ハッ 暴走が始まる
- ENThe frenzy has begun.
- ESComenzó la locura.
• • 0:14:51

コロナタイト 暴走してますね
- ENThe coronatite is out of control.
- ESLa coronatita se descontroló.
• • 0:15:35

こいつ 熱暴走しだしたぞ!
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENShe's overheated!
- ES¡Está sobre calentada!
• • 0:04:24

ちょっと ウチがいなきゃ暴走するよ
- ENHey, he's gonna run wild without us.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Espera! ¡Recuerda que pierdes el control si yo no estoy!
• • 0:20:38

深夜テンションのまま 暴走し過ぎた?
- ENDid I go overboard hyping myself up last night?
- ES¿Se me habrán subido demasiado los humos?
• • 0:07:51

死にたくなければ逃げろ 暴走が始まる
- ENRun, if you value your life. The frenzy has begun.
- ESSi quieres vivir, huye. Comenzó la locura.
• • 0:15:08

万が一 暴走して ゼクノヴァを起こしたら...
- ENIf it were go out of control and cause a Zeknova...
- ESSi se saliera de control, provocaría una Zeknova...
• • 0:06:20

魔力の暴走? ほう そんなことが... うう...
- ENRun wild? I didn't know such a thing could occur.
- ES¿Su maná se descontroló? No tenía ni idea.
• • 0:14:18

地球のコアの プロメアが暴走する
- ENthe Promare in the Earth's core will go out of control.
- ESel Promare en el núcleo de la Tierra se saldrá de control.
• • 1:11:14

あーあ 暴走しちゃって
- ENOh, my. You've lost control.
- ESPerdiste el control.
• • 0:16:23

あいつら 完全に暴走している!
- ENThey've gone completely out of control!
- ES¡Están completamente fuera de control!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:57

暴走したボーシヤを止めたかった
- ENYou wanted to stop Hatter and his crazy ways.
- ESQuerías detener al Sombrerero y su locura.
• • 0:10:02

暴走...
- ENIt's gone berserk?
- ES¿...un Berserk?
• • 0:18:27

詩音が暴走する世界では-
- ENIn the world where Shion went on a violent rampage...
- ESEn el mundo donde Shion empezó una masacre,
• • 0:08:29

頼むから 暴走はしないでくれ
- ENI beg you, don't go out of control, please.
- ESPor favor, no te desboces.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:47:02

暴走 ありません
- ENNo disturbances identified.
- ESNo se detectan perturbaciones.
• • 0:20:04

ちょっと暴走した
- ENAnd it got a little out of hand.
- ESY se salió un poco de las manos.
• • 0:04:50
Nadeshiko