+ S
- All
- Anime
- Live Action

あああ... 暗殺だって!?
- ENA-Assassination?!
- ES¡¿Dijo asesinar?!
• • 0:15:01

次回 「キシリア暗殺計画」
- ENNext time: \"The Plot to Assassinate Kycilia.\"
- ESLa próxima vez: \"Un plan para matar a Kycilia\".
• • 0:24:25

水影暗殺。そして クーデター失敗。
- ENYou assassinated the Mizukage, but failed to pull off a coup.
- ESUn intento fallido de golpe de Estado y asesinato del Mizukage.
• • 0:05:10

水影暗殺そして クーデター失敗。
- ENYou assassinated the Mizukage, but failed to pull off a coup.
- ESUn intento fallido de golpe de Estado y asesinato del Mizukage.
• • 0:17:50

ですから 暗殺... ですよね?
- ENYes. I know all about \"cleaning.\"
- ESComo le dije, la \"limpieza\" es lo mío.
• • 0:08:34

ブランツ外相の暗殺計画?
- ENA plot to assassinate Foreign Minister Brantz?
- ES¿Un plan para asesinar al ministro Brantz?
• • 0:05:59

めっちゃ暗殺に適してる!
- ENThis place is super assassin-friendly!
- ES¡Este lugar es ideal para los asesinos!
• • 0:09:21

ボラー調査団の暗殺...
- ENThe Bora Inquiry Commission assassinations...
- ESLos miembros de Bora...
• • 0:19:53

多分 暗殺術 極めてます
- ENI think she has the skills of a trained assassin.
- ESCreo que sabe técnicas de asesinato.
• • 0:05:39

龍馬暗殺はなくなる?
- ENthen would Ryoma's assassination be prevented?
- ESentonces, ¿su asesinato no ocurrió?
• • 0:03:45

暗殺の件 なぜ 分かった?
- ENHow did you know about the assassination attempt?
- ES¿Cómo supiste lo del intento de asesinato?
• • 0:05:41

うむ ダイクンの暗殺は良い
- ENAssassinating Deikun was fine.
- ESAsesinar a Lord Deikun estuvo bien.
• • 0:12:32

ケイシーの目的は... 殿下の 暗殺?
- ENAre you planning to assassinate His Highness?
- ES¿Tu objetivo era asesinar al príncipe?
• • 0:11:40

暗殺デスネ 現実的デス
- ENAn assassination. That's practical.
- ES¿Un asesinato? Es lo más realista.
• • 0:07:53

うむ... 王子殿下の暗殺未遂か
- ENThere was an assassination attempt.
- ES¿Dices lo del intento de asesinato del príncipe?
• • 0:03:10

龍馬さんの暗殺は たしか
- ENIf I recall correctly, Ryoma's assassination
- ESSi recuerdo bien, lo asesinaron
• • 0:04:50

暗殺? 枢木をか?
- ENAssassinated? Kururugi?
- ES¿Asesinarlo? ¿A Suzaku?
• • 0:06:11

暗殺系でしょうか?
- ENMaybe he's an assassin type?
- ES¿Será un asesino?
• • 0:07:13

そこへ この暗殺未遂とウワサ
- ENTo this fact, I added an assassination attempt and a rumor.
- ESHe añadido el intento de asesinato. Habrá rumores.
• • 0:15:49

火影暗殺は速やかに成った 。
- ENthe assassination of the Hokage would've gone smoother.
- ESel asesinato del Hokage habría salido a pedir de boca.
• • 0:14:03

子守から暗殺までな。
- ENThey range from babysitting to assassinations...
- ESDesde cuidar de niños hasta asesinar a alguien.
• • 0:04:20

あなたも暗殺者さんですか?
- ENAre you an assassin, too?
- ES¿También eres una asesina?
• • 0:05:34

まるで 鮮やかな暗殺者のごとしです
- ENKazuma, by my name,
- ESte viste como todo un asesino.
• • 0:20:28

主な仕事は 諜報 暗殺 盗み 賞金稼ぎ
- ENIts main work is espionage, assassination, larceny, and bounty-hunting.
- ESSe dedican al espionaje, el asesinato, el robo y la caza de recompensas.
• • 0:14:27

暗殺を仕掛けるなど 聞いていない
- ENWhy weren't we told they'd try to assassinate her?
- ES¿Por qué no dijeron que intentarían asesinarla?
• • 0:20:16

あっ 暗殺者同士の交渉
- ENA negotiation between assassins...
- ESDos asesinas negociando...
• • 0:04:57

暗殺をたくらんだのです
- ENand tried to assassinate us.
- ESQuerían asesinarlo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:43

暗殺の成否いかんにかかわらずー
- ENRegardless of whether the assassination is a success or not,
- ESAunque salváramos la vida del ministro,
• • 0:09:37

暗殺者...
- ENI'm an assassin.
- ESSoy asesina.
• • 0:03:22

暗殺に適した環境じゃない
- ENNot an assassin-friendly environment.
- ESNo es el entorno ideal para los asesinos.
• • 0:09:12
Nadeshiko