+ S
- All
- Anime
- Live Action

し... 新鮮 春以来
- ENI haven't seen that since last spring.
- ESNo lo veía desde la primavera.
• • 0:02:23

あっ! 春ちゃん!
- ENHaru-chan!
- ES¡Ah! ¡Haru!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:04

ただいま 春ちゃん
- ENAnyway, I'm back, Haru-chan.
- ESYa estoy en casa, Haru.
• • 0:13:11

おい 春... あ
- ENHey, Haruo... Oh!
- ESOye, Haruo.
• • 0:02:42

伊豆春祭だ! イエーイ!
- ENIzu Spring Festival! Yay!
- ES¡El Festival de Primavera de Izu! ¡Sí!
• • 0:00:04

春の女神の... あれ?
- ENMay the Goddess of Spring... what was it?
- ESQue la Diosa de... ¿Cómo era?
• • 0:04:59

春ちゃん...
- ENHaru-chan.
- ESHaru...
• • 0:13:57

春スタートが生き残りの絶対条件
- ENStarting in the spring is a must for survival.
- ESEmpezar en primavera es crucial para sobrevivir.
• • 0:11:44

春をことほぐ商人のあいさつです
- ENIt's a celebratory greeting that merchants use come spring.
- ESEs un saludo típico de los mercaderes.
• • 0:04:53

春って ウサギさんの兄ちゃんと
- ENHaru-, meaning, Usagi-san's elder brother?
- ESPrimavera, con mi hermano conejito.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:09

\"草堂に春睡足りて\"
- ENI've had my fill of spring sleep in my thatched cottage
- ESTuve un sueño de primavera en mi casa con techo de paja
• • 0:18:43

じゃ あとでね 春ちゃん
- ENOkay. I'm off, Haru-chan.
- ESHasta luego, Haru.
• • 0:17:20

タイムリミットは春だ
- ENOur deadline is spring.
- ESEl tiempo límite es la primavera.
• • 0:03:15

春まで無理だ えっ?
- ENNot until spring. Huh?
- ESNo hasta la primavera.
• • 0:13:22

再来年の春って...
- ENSpring two years from now...
- ESEn primavera dentro de dos años...
• • 0:18:26

勝ったよ 春ちゃん!
- ENWe won, Haru-chan!
- ES¡Ganamos, Haru!
• • 0:15:15

もうすぐ 春が来る-
- ENSpring will be here soon.
- ESYa va a llegar la primavera.
• • 0:20:44

春一番だ なんで!?
- ENIt's the first spring gale!
- ES¡Es el primer vendaval primaveral!
• • 0:05:26

24... だったよ 春ごろまでは
- ENTwenty-four... was my age, until this spring.
- ESVeinticuatro... era mi edad, hasta esta primavera.
• • 0:03:38

春ちゃんと会えたから... かな?
- ENBecause I met Haru-chan, I guess.
- ESQuizás fuera porque conocí a Haru.
• • 0:10:31

\"春も夏も-\" \"秋も冬も-\"
- ENSpring, summer, autumn, and winter.
- ESPrimavera, verano, otoño e invierno.
• • 0:19:33

リゼンブール名物 春の羊祭ですよ
- ENIt's the Festival of the Sheep, a local specialty of Resembool that takes place every spring.
- ESEl famoso festival del cordero de Resembool.
• • 0:01:59

14歳の春 僕は...
- ENThe spring of my fourteenth year. I...
- ESLa primavera de mis catorce años, yo...
• • 0:21:08

"ようやく春が来そうなんです"
- ENTheir spring's finally on the horizon.
- ES"Por fin les llegó la primavera".
• • 0:23:15

2024年 春
- ENIn the spring of 2024,
- ESEn la primavera de 2024,
• • 0:24:31

まさに 我が世の春ですね
- ENThat's a very enticing offer.
- ESEs un rango muy tentador.
• • 0:20:06

よし 春になったら作ってみろ
- ENGreat. Come spring, we'll get them made.
- ESDe acuerdo, experimentarás en primavera.
• • 0:20:52

掛け替えのない 春の中にいる
- ENYou exist inside a spring that can't be replaced.
- ESEl corazón irremplazable de la primavera.
• • 0:09:18

兄ちゃん 俺にも春の予感です
- ENNii-chan, it's spring time for me too. I'm Usami-sama. I, too, can get a girl or two, you know!!
- ESHermano, para mí también es primavera.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:36

我が家の春だあ!
- ENLook at me! I'm living the dream!
- ES¡Me llegó la primavera!
• • 0:11:50
Nadeshiko