+ S
- All
- Anime
- Live Action

明らかに おかしい。ぐっ...
- ENSomething was clearly off.
- ESSeguro que pasó algo.
• • 0:04:08

直ちに所属を明らかにせよ 繰り返す 所属を明らかにせよ
- ENIdentify yourselves immediately. I repeat, identify yourselves.
- ESIdentifíquense de inmediato. Repito, identifíquense de inmediato.
• • 0:19:48

明らかに おかしいだろ!
- ENSomething's definitely wrong here!
- ES¡Obviamente esto es extraño!
• • 0:00:41

明らかに おかしいじゃない!
- ENThere's obviously something wrong here!
- ES¡Obviamente, aquí algo anda mal!
• • 0:07:19

いや 明らかに故意じゃ...
- ENYeah, no, that was on purpose.
- ESNo. Eso lo hiciste a propósito.
• • 0:18:31

明らかにフォルムがおかしい
- ENSomething about it is all wrong!
- ES¡Algo está mal!
• • 0:14:38

こんなの明らかに八つ当たり
- ENShe's clearly taking her anger out on me.
- ESTiene toda la pinta de que se está desahogando conmigo.
• • 0:05:05

明らかな愚行でしょう!
- ENThis is obviously foolish!
- ES¡Esto es absurdo!
• • 0:06:48

ヴィっちゃんより 明らかにでかい
- ENHe's much bigger than Vicchan...
- ESEs mucho más grande.
• • 0:20:35

明らかに スーパーセルの前兆です
- ENThere's no doubt about it, a supercell is forming!
- ESSin duda se está formando una supercélula.
• • 0:14:31

気付けよ! 明らかにおかしいだろ
- ENHow could you miss something like that?
- ES¿En serio no te has fijado?
• • 0:13:10

でも いつもと明らかに...
- ENBut she's clearly different than usualー
- ESActuaba diferente que de costumbre.
• • 0:03:22

いや 明らかにスイカバーが原因だろ
- ENNo, she's obviously upset about the watermelon bar.
- ESNo. Está molesta por lo de la barrita de sandía.
• • 0:16:30

紗月さん 明らかにうまくなってる!
- ENWhen did Satuki get this good?
- ES¡Es Satsuki! ¡Has mejorado mucho!
• • 0:07:34

なに? 明らかに てめえが早かったろ!
- ENWhat?! You're singing way too fast!
- ES¿Qué? ¡Tú eres el que se adelantó!
• • 0:13:41

一歩は 明らかに俺たちより...
- ENbut Ippo is clearly much better than...
- ESPero Ippo es mucho mejor que...
• • 0:02:15

えっ -明らかに偽物だし
- ENShe's clearly an imposter.
- ESClaramente es una impostora.
• • 0:08:00

悠宇は明らかに変わった。
- ENYu's clearly changed.
- ESYu ha cambiado.
• • 0:15:02

明らかに盛り上がってない
- ENBut they're clearly not having a good time!
- ESPero no se están divirtiendo.
• • 0:10:59

明らかに 俺より高官だろ
- ENThey're obviously from people who far outrank me.
- ESEs evidente que tienen cargos superiores al mío.
• • 0:14:43

明らかに いつもと違うな
- ENHe's clearly different from the norm.
- ESObviamente, no es el de siempre.
• • 0:19:42

明らかにナルトとは違う。
- ENIt was clearly different from Naruto's!
- ESno son los que haría Naruto.
• • 0:09:21

明らかに目立ってる
- ENShe's clearly standing out.
- ESDestaca mucho.
• • 0:11:14

〈明らかにポルノの撮影だぞ〉
- EN[Claire] This is clearly a porno shoot.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESEs obvio que intentan grabar una porno.
• • 0:16:40

明らかに飽和したマーケットだ
- ENThe market is clearly saturated.
- ESEl mercado está saturado.
• • 0:18:37

自分より明らかに強いヤツが
- ENIf someone clearly stronger than you
- ESSi alguien claramente más fuerte que tú
• • 0:19:45

明らかに中でうごめいとるぞ
- ENWhatever's inside is clearly wriggling around...
- ESNo sé qué es, pero se mueve...
• • 0:03:20

しかし 明らかに差があるぞ
- ENHowever, there's a definite gap.
- ESPero hay una clara diferencia entre ustedes dos.
• • 0:18:09

《このはさん 明らかに様子がおかしい》
- ENKonoha-san has obviously been acting weird this morning.
- ESKonoha está muy rara esta mañana.
• • 0:03:10

なんだ水原!? 明らかに様子がおかしい!
- ENWhat's with her? Something's clearly up!
- ES¿Qué le pasa? Se nota que pasa algo raro.
• • 0:06:14
Nadeshiko