+ S
- All
- Anime
- Live Action

ああ... 旧菱形医院
- ENYes. The old Hishigata Clinic.
- ESSí. La antigua Clínica Hishigata.
• • 0:20:14

パリ旧市街エリア 復元!
- ENRestoring the old city area of Paris.
- ESRestauración en proceso.
• • 0:13:02

旧日本政府メンバーを 確保-
- ENand four members of the old Japanese government.
- ESy a cuatro miembros del antiguo Gobierno japonés.
• • 0:21:18

えっ? 非常階段 旧校舎の。
- ENHuh? The fire escape staircase. In the old building.
- ESLas escaleras del edificio antiguo.
• • 0:08:11

おどれと 旧ハートアンダーブレード
- ENYou and the former Heart-under-Blade.
- EStú y la ex Heart-under-blade.
• • 0:21:51

東国 旧政権下 軍事目的でー
- ENIt was research done under the former government of Ostania,
- ESEl anterior Gobierno de Ostania estuvo investigando
• • 0:17:30

旧国鉄大社線 大社駅
- ENThis is Taisha Station, formerly part of the Taisha Line of the old Japanese National Railways.
- ESLa estación de Taisha era parte de la línea Taisha.
• • 0:09:28

予想上陸地点は 旧熱海方面
- ENProjected landing point is in the former Atami region.
- ESDesembarco previsto en la región de Atami.
• • 0:07:18

旧国境から 120キロ西だ
- ENIt's 120 kilometers west of the old border.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESA 120 kilómetros al oeste de la antigua frontera.
• • 0:11:42

旧ファミコンが ぶっ壊れてたから-
- ENMy Super Nintendo suddenly broke,
- ESMi Super Nintendo se descompuso de repente,
• • 0:07:29

旧エリアにデストルドー反応 パターン セピア
- ENDestrudo reaction in the old area. Pattern sepia.
- ESDistorsión detectada en zona de origen.
• • 0:15:42

旧病棟のお化け ウワサになってる
- ENRumor has it that there's a ghost in the old clinic.
- ESLa gente habla del fantasma de la vieja clínica.
• • 0:01:06

ネロ -旧庭園辺りだな
- ENNero! Seems to be near the old garden.
- ESEstá por el jardín antiguo.
• • 0:15:29

旧ペルシアの最高指導者
- ENHe's the supreme leader of the former Kingdom of Persia,
- ES¡Es el líder supremo del antiguo Reino de Persia,
• • 0:39:39

草壁中佐と名乗る旧日本軍人です
- ENclaims to be Lt. Col. Kusakabe, formerly of the old Japanese military.
- ESel teniente coronel Kusakabe, exmilitar japonés.
• • 0:04:31

旧南極爆心地エリアに進入
- ENProceeding to Ground Zero.
- ESNos acercamos a la zona cero.
• • 1:13:33

もう昧な 旧日本政府に対し-
- ENmade the unenlightened former government of Japan
- ESdejó claro al anterior Gobierno de Japón
• • 0:05:43

ここは 確か 高等部の旧校舎
- ENI'm pretty sure this is the old schoolhouse that was abandoned...
- ESEste es, creo, el antiguo edificio del instituto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:20

旧世紀のボルドーの左岸ですか
- ENA Bordeaux from the previous century... A Left Bank, is it?
- ES¿Es usted de la orilla izquierda de Burdeos durante la crisis?
• • 0:17:59

恐らく2人は 旧電波塔に向かってる
- ENThe two of them are likely heading towards the old radio tower.
- ESDeben de haber ido a la antigua torre de radio.
• • 0:09:34

旧新宿駅 ネルドア地下 大聖堂迷宮です
- ENIn the underground cathedral of Nelldor's dungeon, below the former Shinjuku Station.
- ESEn la catedral de la mazmorra de Nelldor, bajo la estación de Shinjuku.
• • 0:05:46

これから旧病棟へ行くぞ
- ENWe're going to the old clinic now.
- ESVayamos a la vieja clínica ahora.
• • 0:02:35

旧日本政府 第2次枢木政権で-
- ENwas Chief Cabinet Secretary in the old Japanese government
- ESfue el secretario jefe del anterior Gobierno japonés
• • 0:00:33

旧ガンメンの攻撃が効いてるのか
- ENAttacks from old Gunmen are effective against them?
- ES¿Los viejos Ganmen son efectivos contra ellos?
• • 0:18:28

仕事で 旧東京まで行ってくるわ
- ENI'm going to Old Tokyo on business.
- ESHe de ir al viejo Tokyo por trabajo.
• • 0:08:06

旧世界で俺 先なかったし
- ENI had no future in the old world.
- ESEn el antiguo mundo no tenía futuro.
• • 0:06:00

旧オルバ子爵領
- ENThe domain formerly ruled by Viscount Grease...
- ESEl dominio anteriormente gobernado por el Vizconde Grease...
• • 0:12:23

旧電波塔のときは?
- ENWhat did you use for the old radio tower?
- ES¿Las usaste en la torre?
• • 0:12:16

はい 旧市街との地図は照合済みです
- ENYes, sir. It matches up with our map of the old city.
- ESSí, señor, coincide con nuestro mapa de la antigua ciudad.
• • 0:19:17

旧幕府軍と新政府軍の 戦いが起こり
- ENleading to battles between the shogunate and the new government army.
- ESHubo batallas entre el shogunato y el ejército del nuevo gobierno.
• • 0:48:22
Nadeshiko