+ S
- All
- Anime
- Live Action

日々輝 日々輝! うっ...
- ENHibiki! Wake up!
- ES¡Hibiki!
• • 0:13:45

それからの日々、先生との修業の日々
- ENIn the days after that- The days when I trained with Miss Fran-
- ESLos días que siguieron... cuando entrenaba con la Maestra Fran...
• • 0:18:16

\"祝福\"\"健康な日々\"
- ENA blessing? Health and longevity...
- ES\"Bendición\". \"Salud y longevidad\".
• • 0:04:48

ハッ... 日々輝 危ない!
- ENWatch out, Hibiki!
- ES¡Cuidado, Hibiki!
• • 0:19:13

日々トライ&トラブル
- ENbut it's more like "trial and trouble."
- ESaunque es más "prueba y problema" a diario.
• • 0:15:57

そして そんな日々が続くなか...
- ENAnd one day...
- ESAsí pasaba los días cuando...
• • 0:07:53

\"愛のソルジャー日々輝ひびき!〟
- EN\"The Soldier With Love, Hibiki!\"
- ES\"¡El soldado con amor, Hibiki!\". - \"¡El soldado con amor, !\".
• • 0:23:42

分かるか? この屈辱の日々...
- ENDo you understand these daily insults?!
- ES¿Puedes comprender lo humillante que fueron esos días?
• • 0:21:55

たまに抜けます そんな日々です
- ENSometimes I get pulled out! That's my daily life!
- ES¡A veces me sacan! ¡Esa es mi vida diaria!
• • 0:24:40

ねえ 恐ろしい世の中ね 日々輝
- ENOh... It's a cruel world we live in, Hibiki!
- ES¿Verdad? ¡Vivimos en un mundo horrible, Hibiki!
• • 0:12:31

日々輝 ありがとう
- ENThanks, Hibiki!
- ES¡Gracias, Hibiki!
• • 0:20:00

そんなこんなで日々が過ぎ
- ENAs we spent our days like this,
- ESCon el pasar de los días,
• • 0:10:47

あんたに感謝 日々 中途半端
- ENI'm grateful to you! My days had been blue!
- ES¡Sigo aquí, pura confianza, siempre adelante! ¡Este talento siempre me fue como un guante!
• • 0:17:51

日々輝ひびきです えっ 神業
- ENI'm Hibiki. Amazing!
- ESSoy Hibiki. - ¡Es un milagro!
• • 0:09:27

あー さらば 青春の日々よ!
- ENGoodbye to our youthful days!
- ES¡Adiós a nuestros días de juventud!
• • 0:17:23

そんな日々の中...
- ENAnd yet, all that time...
- ESPero, todo ese tiempo...
• • 0:19:21

それも うまくいかない日々
- ENbut that's not going well, either.
- ESPero tampoco me sale bien.
• • 0:13:25

日々輝? 入っていいかしら
- ENHibiki, can I come in now?
- ES¡Hibiki! ¿Puedo pasar?
• • 0:13:58

日々 重圧を受け続ける生活
- ENThe weight of your responsibilities slowly crushing you beneath it.
- ESen una posición de responsabilidad.
• • 0:06:11

みんな 忙しい日々を 過ごしている
- ENNow we're all busy every single day.
- ESÚltimamente no paramos.
• • 0:05:44

こちとら 日々 その真逆を突き進む-
- ENI belong to a warrior race that forges its way down
- ESLo siento, ¡pero soy una guerrera
• • 0:08:59

そのうえ 日々 めちゃくちゃ頑張ってて。
- ENAnd she works incredibly hard on top of that.
- ESY encima se esfuerza un montón.
• • 0:10:10

ここは日々 海賊うごめく 海上レストラン
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENThis is a sea restaurant where pirates come and go every day.
- ESLos piratas vienen todos los días a este restaurante en el mar.
• • 0:20:05

それは 日々 思います おっぱいは...
- ENI feel that way, too. I wish I had bigger boobs, too.
- ESA mí me pasa lo mismo. Yo también querría tener más tetas.
• • 0:30:08

日々輝 行っちゃダメ!
- ENHibiki, you can't go!
- ES¡Hibiki, no puedes irte!
• • 0:13:02

日々の積み... -あとで聞くね
- ENIt's one's daily- -I'll listen to that later.
- ESEs algo diario... - Lo escucharé después.
• • 0:14:13

なあ 日々輝ひびき よかったな
- ENIsn't this great news, Hibiki?
- ES¿Verdad, Hibiki? ¿No te alegras?
• • 0:17:17

こんな山奥で 毎日修行の日々!
- ENAll we do is train every day deep in these mountains!
- ES¡Lo único que hacemos es entrenar en las montañas!
• • 0:05:22

日々輝 大丈夫?
- ENHibiki! Are you okay?
- ES¡Hibiki! ¿Estás bien?
• • 0:13:47

日々輝 大丈夫?
- ENHibiki! Are you okay?
- ES¡Hibiki! ¿Estás bien?
• • 0:04:00
Nadeshiko