+ S
- All
- Anime
- Live Action

今を去ること10数年前-
- ENIt was more than ten years ago.
- ESHan pasado más de diez años.
• • 0:06:25

数年前に西園寺家の 先代が亡くなり-
- ENThe head of the Saionji family passed away years ago,
- ESHace unos años, falleció el jefe de la familia Saionji,
• • 0:06:35

今を去ること十数年前... ん... ん...
- ENIf I recall, it was ten years ago today.
- ESSucedió hace más de una década.
• • 0:04:22

お前が生まれる数年前の話だ
- ENIt all started a few years before you were born.
- ESFue unos años antes de que nacieras.
• • 0:01:58

数年前から比べれば もう半分近くにも...
- ENThey're down to about half their number compared to a few years ago.
- ESSon casi la mitad comparado con hace unos años.
• • 0:20:03

数年前から言ってるけど 全然 死なないじゃん
- ENYou've been saying that for years, and you haven't died yet.
- ESLlevas años diciendo eso, y todavía estás aquí.
• • 0:06:11

彼女が弟子だったのは数年前
- ENShe was a student of mine a few years ago.
- ESFue alumna mía hace algunos años.
• • 0:00:47

くー! これが数万年前の空気の味!
- ENSo this is how thousand-year-old air tastes!
- ES¡Así que así sabe el aire de hace mil años!
• • 0:03:29

社長は 数年前から病気を患っています
- ENThe president has been sick for several years.
- ESEl Presidente lleva varios años enfermo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:25:31

数年前 その迷宮で消息を絶ったパーティーに
- ENI heard someone who looked like Zenith
- ESMe enteré de que alguien que se le parecía
• • 0:07:52

今から十数年前
- ENOver ten years ago,
- ESHace varias décadas
• • 0:03:52

二十数年前だ
- ENIt was twenty-something years ago.
- ESFue hace veintipico años.
• • 0:04:13

今から数年前
- ENA few years ago,
- ESHace unos años,
• • 0:12:50

数年前、妻が家を出ていてしまってな
- ENA few years ago, my wife left.
- ESHace unos años, mi esposa se fue.
• • 0:16:22

だからこそ 数年前に ここに赴任してきた
- ENWhich is why I took this position several years ago.
- ESPor eso acepté este cargo hace unos años.
• • 0:17:45

そう... ですね。最後に会ったのは 数年前ですが
- ENYou're right. It's been a few years since I last saw them,
- ESTienes razón. Aunque hace un par de años que no los veo,
• • 0:03:20

数年前に潰れたようじゃが 今はただの廃墟じゃ
- ENIt went bankrupt and fell abandoned a few years ago.
- ESEntró en bancarrota hace unos años y ahora está abandonada.
• • 0:38:27

数年前までは お前たちも 人魚を食べていただろう
- ENUntil several years ago, humans ate mermaids too.
- ESHasta hace varios años, los humanos comían sirenas.
• • 0:11:39

数年前 祖父が亡くなってから急に経営が悪化しちゃって
- ENBut after our grandfather died years ago, business took a turn for the worse.
- ESpero tras la muerte de mi abuelo, el negocio empezó a ir mal.
• • 0:19:25

知ってのとおり 数年前 この村では 大きな戦いがあった
- ENAs you know, a few years ago, our village rallied through a war.
- ESComo ya saben, hace unos años nuestro pueblo sufrió una guerra.
• • 0:18:35

あー いや その... じっ 実は もう かれこれ10数年前のことじゃが
- ENWell, I just... It was well over ten years ago when it happened...
- ESBueno, yo... Bueno, eso ocurrió hará unos diez años.
• • 0:07:46

B小町は十数年前に解散した 伝説的グループの リブートユニットだ
- ENB-Komachi's a reboot of a legendary group that broke up over a decade ago.
- ESEn realidad, B Komachi fue un grupo legendario que se disolvió hace más de diez años.
• • 0:06:45

さる筋からー 数年前 謎の地球外生命体と 接触した女性がー
- ENI got a tip about a woman who encountered an extraterrestrial a few years ago.
- ESUna fuente me ha dicho que hay una mujer en Hachioji que hace unos años
• • 0:18:15

魔術の腕も 多少は上達したとはいえ 数年前と ほとんど変わらない
- ENYour spell casting is only a little better than it was a few years ago.
- ESHas progresado con la magia, pero llevas años estancado.
• • 0:18:24

凜々花ちゃんに聞いたらね 数年前までハナちゃん先生って人が いたって言ってて
- ENAccording to Ririka, there was a teacher called Ms. Hana-chan up until a few years ago.
- ESSegún Ririka, hace unos años había una \"profesora Hana\".
• • 0:15:27

数年前から 日本の研究者が 新型の合成麻薬を作ったって ウワサがあってね
- ENA few years ago, there was a rumor saying a Japanese researcher made a new synthetic drug.
- ESHace unos años, se rumoreaba que un investigador japonés había creado una nueva droga sintética.
• • 0:08:05

数年前にこの町に現れて オレたちに神の道を説いてくださったのだ
- ENHe came here a few years ago and preached to us about the path of God.
- ESLlegó a la ciudad hace unos años y nos enseñó el camino de Dios.
• • 0:03:26

何年か前 中央の政変で 大規模な粛清が行われ- 貴族の数が激減したそうだ
- ENA few years ago, due to political upheaval in the capital a large-scale purge of the nobility took place, and as a result, their numbers dwindled.
- ESHace unos años, hubo un golpe y una purga política en la capital. El número de nobles disminuyó drásticamente.
• • 0:13:42

今から十数年前 突如として 異次元と こちらを結ぶ ゲートと呼ばれる通路が出現し
- ENOver ten years ago, tunnels known as gates that connected our world to an alternate dimension appeared,
- ESHace varias décadas aparecieron los portales, pasillos entre nuestro mundo y otras dimensiones,
• • 0:01:30

十数年前ー 熱狂的信者のストーカーに殺された 伝説のアイドルー アイが母親であること
- ENOne's that my mother is the legendary idol Ai, who was killed by a fanatical stalker ten some years ago.
- ESUno es que mi madre es la legendaria idol Ai, que un fan acosador asesinó hace unos diez años.
• • 0:02:43
Nadeshiko