+ S
- All
- Anime
- Live Action

チッ... 全部 放り出しちまえ!
- ENThrow everything out!
- ES¡Arrojen todo!
• • 0:23:25

チッ... 全部 放り出しちまえ!
- ENThrow everything out!
- ES¡Arrojen todo!
• • 0:01:04

やっほおっ 早え 早え ウハハハハッ
- ENYahoo! So fast! So fast!
- ES¡Qué rápido! ¡Qué rápido!
• • 0:22:51

Anyday Anytime 放ってるShine
- ENAnyday Anytime I'm letting go ShineThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESAnyday, anytime, desprendes shine.
• • 0:15:56

Anyday Anytime 放ってる Shine
- ENANYDAY ANYTIME release your SHINE
- ESAnyday Anytime I'm letting go Shine.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:50:51

ほおっ どこ行ったのかしら?
- ENReally? - I wonder where he could have gone.
- ES¿Dónde podría estar?
• • 0:07:30

うるせえな ほうっとけよ
- ENShut up. Leave me alone.
- ESCállate y déjalo en paz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:55

いっそ 放り投げてーっ!
- ENJust throw me away!
- ES¡Puedes lanzarme si lo prefieres!
• • 0:18:05

放っておけるわけないでしょう
- ENHow can I just let it continue?!
- ESYo no lo dejaría solo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:25

放っとけよ あんな泣き虫野郎
- ENForget that crybaby.
- ESOlvida a ese llorón.
• • 0:13:49

放っては おけないだろう-
- ENWe can't just ignore it.
- ESNo podemos ignorarla.
• • 0:13:49

とりあえず そっちはほうっといていい
- ENIn the meantime, leave that one alone.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPor ahora podemos olvidarnos de él.
• • 0:04:39

あんな色魔 放っといて 行こう行こう
- ENThe lovestruck girl has cast her fate.
- ESOlvídate de esa salida y vámonos.
• • 0:08:02

放っとけ とりあえず ルフィを助けるぞ
- ENDon't bother! For now, let's save Luffy!
- ES¡Olvídate de él! ¡Centrémonos en salvar a Luffy!
• • 0:19:18

\"過酷な状況\" ...に 放り込めば
- ENinto the \"dire straits\"
- ES...en esos apuros...
• • 0:05:22

ほおれ もうすぐ届くぞ ワン! イッヒヒ
- ENEpisode 29: Anubis, Part 2 Come on, you almost got it!
- ESVamos, ya casi lo alcanzas. Episodio 29 Anubis - Segunda Parte
• • 0:02:57

放っておこうよ。ねっ?
- ENLet her be. Okay?
- ESDejémosla en paz.
• • 0:20:06

放っておけ もう行こう
- ENForget her. Let's go.
- ESNo importa. Vámonos.
• • 0:03:29

好きにさせろ さっさと放り出せ
- ENWhatever he wants.
- ESLo que él quiera.
• • 0:10:42

男子 ひっど あー
- ENWow, boys are terrible. - Yeah.
- ESQué crueles son.
• • 0:10:24

放っとけ 上陸だ!
- ENWho cares? We're landing!
- ES¿Qué más da? ¡Vamos a atracar!
• • 0:09:57

放っといてください
- ENLeave me alone.
- ESDéjame solo.
• • 0:10:36

ひったすら空気 送り続けて-
- ENWe'll send in a ton of air
- ESEnviaremos mucho aire
• • 0:12:35

放っておきなよ かわいそうよ
- ENLeave her be. You don't need to be mean.
- ESDéjala ahí. Pobrecita.
• • 0:16:22

放っておいてもガンガン死ぬ
- ENI can just sit back and watch people die.
- ESPuedo relajarme y verlos morir.
• • 0:17:54

ほうっておけば すぐ失血死
- ENIf you leave her be, she'll die from blood loss.
- ESSi no haces nada, se desangrará.
• • 0:21:04

ほおら またウソをつく 言っとくぞ
- ENAnd there you go again.
- ESOtra vez con eso.
• • 0:18:42

〈放っておけと〉 〈どうしてだ?〉
- ENHe said leave him alone. Why?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESVamos a dejarlos ir. - Espera, ¿qué?
• • 0:16:37

ピンクの雑魚は放って こっち 手伝え!
- ENForget about that weakling in pink, I need help over here!
- ESDespierta.
• • 0:10:35

こんな寒空に放り出すなんて ひどいわ!
- ENThrow me out into the icy cold?! How heartless of you!
- ES¡¿Vas a echarme con el frío que hace?! ¡No tienes corazón!
• • 0:05:10
Nadeshiko