+ S
- All
- Anime
- Live Action

ケッ... 放っとけ 放っとけ
- ENForget those two.
- ESDéjala.
• • 0:04:44

フェンリルストーム 放て!
- ENFenrir storm...
- ESTormenta Fenrir...
• • 0:17:26

チッ... あんなヤツ 放っとけ
- ENForget about him!
- ESMierda... Déjalo en paz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:47

放て! 無駄なことを...
- ENFire! A waste of my time.
- ES¡Disparen! -Es inútil.
• • 0:07:28

いやいや 放っておけないでしょう
- ENC'mon, we couldn't just abandon you!
- ESNo, ¿cómo te íbamos a dejar sola?
• • 0:16:59

まあ 放っておきましょう
- ENEh, I'll leave it be.
- ESCreo que lo dejaré pasar.
• • 0:06:56

制裁の刃を... ハッ 放て
- ENUnsheathe the sword of judgment.
- ESDesenvaina la espada del juicio.
• • 0:01:36

今です! 火を放ちなさい!
- ENNow! Unleash the flames!
- ES¡Ahora! ¡Lancen las llamas!
• • 0:08:29

大振りの隙を狙え! 放て!
- ENWait for the opening after he swings!
- ESAtaquen en una apertura. -¡Disparen!
• • 0:15:21

って! こんな状況 放って帰れるかー!
- ENLike I can possibly just leave!
- ES¡No puedo irme y dejarlas aquí solas!
• • 0:13:24

どうする? 放っておけ
- ENWhat do we do? Ignore them.
- ES¿Qué hacemos? Ignóralo.
• • 0:09:22

それ以上 闇を解き放ったら...
- ENIf you unleash any more darkness...
- ESSi liberas tu oscuridad...
• • 0:09:49

もう... もう放っておいてよ!
- ENJust... Just leave me alone already!
- ES¡Basta! ¡Déjame en paz de una vez!
• • 0:06:39

とりあえず 放ってはおけないわ
- ENWe can't leave her out here.
- ESNo la podemos dejar aquí.
• • 0:09:19

離して! ねえ 放っておいて!
- ENLet go of me! Just go and leave me alone!
- ES¡Suéltame! ¡Déjame en paz!
• • 0:17:36

すさまじい妖気を 放っています
- ENIt's putting forth a tremendous Yoki!
- ESTiene un espectro tremendo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:03

放て! 横腹だ!
- ENFire at its flank!
- ES¡Disparad a su costado!
• • 0:07:45

反逆の刃を解き放ち...
- ENUnleash the blade of rebellion and...
- ESLibera la espada de la rebelión y...
• • 0:08:54

どうせ小物だ 放っておけ
- ENI'm sure they're just small fries. Just leave them alone!
- ES¡Seguramente sean piratas de poca monta! ¡Ignórenlos!
• • 0:17:34

今まで さんざん放っておいて
- ENSo you doomed her to live in that squalor,
- ESLa han ignorado todo este tiempo,
• • 0:07:26

なぜ放っておかない?
- ENWhy didn't you just ignore it?
- ES¿No debería darte igual?
• • 0:17:11

更に あの解き放たれた左腕
- ENThen there's that unleashed left arm...
- ESY por fin mostró el brazo izquierdo...
• • 0:03:46

だから 放っておけなかった
- ENAnd that's why you couldn't just leave her?
- ES¿Por eso no pudiste ignorarla?
• • 0:19:39

色とりどりの光 放つような
- ENThe kind that puts out many-colored light
- ESComo una luz multicolor que brilla.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:20

だからって放っておけるの?
- ENSo I should just ignore it?!
- ES¿No hago nada?
• • 0:14:22

解き放ってみようか ここで
- ENShould I let this loose right here and now?
- ES¿Qué me dicen? ¿Lo libero?
• • 0:02:56

あれを放っておくつもりか?
- ENAre you going to ignore it?
- ES¿Quieres dejarlo suelto?
• • 0:09:20

いいよ あんなの放っとけば
- ENIt's okay. Forget them.
- ESEstá bien. Solo tenemos que ignorarles.
• • 0:16:29

え? だって 放っておけないでしょ
- ENHuh? Well, yeah. I can't just leave it here.
- ESPues no voy a dejarlo aquí solo.
• • 0:03:12

でも このまま放っておいたら...
- ENBut if I leave them to their own devices...
- ESPero si no me entrometo...
• • 0:01:43
Nadeshiko