• All138
  • Anime135
  • Live Action3

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

書き換えられるもんなら 書き換えみやがれというやつです

  • EN
    If you think you can rewrite it, go ahead and try!
  • ES
    Que intenten modificarla, a ver si se atreven.

Save

Copy

More

• 0:04:20

Screenshot for Ranma ½

あかねから あっさり乗り換えるなんて

  • EN
    Poor Akane, being tossed over by you so quickly.
  • ES
    Te has olvidado rápido de la pobre Akane.

Save

Copy

More

• 0:13:18

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

乗り換え またやる?

  • EN
    Keep it rolling on another car?
  • ES
    ¿Seguimos con otro tren?

Save

Copy

More

• 0:10:56

Screenshot for Delicious in Dungeon

術を直接 書き換える!

  • EN
    I'll directly overwrite the spell!
  • ES
    ¡reescribiré directamente el hechizo!

Save

Copy

More

• 0:05:58

Screenshot for Extremely Inappropriate!

条件 書き換えられてる

  • EN
    My preferences have been changed.
  • ES
    Mis preferencias han cambiado.

Save

Copy

More

• 0:42:45

Screenshot for Bunny Drop

ねえねえ それと 取り換え

  • EN
    Hey, wanna trade?
  • ES
    Oye, oye, reemplaza eso.

Save

Copy

More

• 0:09:07

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎ほー... じゃあ かわいいほうに ‎乗り換えたら?

  • EN
    Oh, really?
  • ES
    Oh... ¿Por qué no cambias al guapo?

Save

Copy

More

• 0:02:28

Screenshot for DARLING in the FRANXX

2人で 絵本の最後を描き換えよう

  • EN
    Let's rewrite that story's ending together.
  • ES
    Reescribamos juntos el final de la historia.

Save

Copy

More

• 0:19:01

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

世界を書き換えたいの

  • EN
    I want to rewrite the world.
  • ES
    Quiero reescribir el mundo.

Save

Copy

More

• 0:21:18

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

世界を書き換えたいの

  • EN
    I want to rewrite the world.
  • ES
    Quiero reescribir el mundo.

Save

Copy

More

• 0:00:24

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

近鉄に乗り換えるのが最短コース

  • EN
    and then the Kintetsu Railway to Nara.
  • ES
    y ahí cambiar a la línea Kintetsu.

Save

Copy

More

• 0:14:19

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

校則を書き換えたのは あんた?

  • EN
    Are you the one who rewrote the rules?
  • ES
    ¿Reescribiste las normas tú?

Save

Copy

More

• 0:03:48

Screenshot for Delicious in Dungeon

宝石に換えほしいわけじゃない

  • EN
    It's not like we want to trade them for gems.
  • ES
    No queremos intercambiarlas por gemas.

Save

Copy

More

• 0:13:53

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

ゆえに 台本を書き換え

  • EN
    So I rewrote the script.
  • ES
    Por eso reescribí el guion.

Save

Copy

More

• 1:07:05

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

魔術式を書き換えられると

  • EN
    If the magical formula is rewritten,
  • ES
    Si cambian las fórmulas,

Save

Copy

More

• 0:03:59

Screenshot for Nisemonogatari

拉致監禁を保護と言い換える

  • EN
    Kidnapping and protection are not the same thing!
  • ES
    ¡Secuestrar y amparar son cosas muy diferentes!

Save

Copy

More

• 0:08:15

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

宮島口でフェリーに乗り換え宮島へ

  • EN
    Then they'll get on the ferry at Miyajimaguchi Station to Miyajima.
  • ES
    Luego subirán al ferry en Miyajimaguchi para llegar a Miyajima.

Save

Copy

More

• 0:04:50

Screenshot for See You Tomorrow at the Food Court

都市伝説言葉で言い換えるやめて!

  • EN
    Don't rephrase it with your fancy urban legend lingo!
  • ES
    ¡No uses el vocabulario de tus leyendas urbanas!

Save

Copy

More

• 0:16:03

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

たぎる思いを光に換え 爆愛炸裂!

  • EN
    Turn your blazing feelings into light! Let your love explode!
  • ES
    Convertiré mis emociones en luz. Que estalle mi amor.

Save

Copy

More

• 0:07:08

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

兵装を換える! 立って 右腕上げて

  • EN
    Get ready to exchange weapons. Stand up and raise your right arm.
  • ES
    Cambiamos. Levántate y eleva el brazo derecho.

Save

Copy

More

• 0:19:05

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

面堂に乗り換えるだと? 本気か ラム

  • EN
    You want to be with Mendo instead? Are you serious, Lum?
  • ES
    ¿Quieres estar con Mendo? ¿De verdad, Lum?

Save

Copy

More

• 0:15:05

Screenshot for Oreimo

あんた 自分に 置き換えみなさいよ

  • EN
    Try putting yourself in their shoes!
  • ES
    Deberías ponerte en la misma situación.

Save

Copy

More

• 0:14:46

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

あっ 後藤さんだけ 藤沢で乗り換え?

  • EN
    Gotoh-san, you'll change trains at Fujisawa, right?
  • ES
    Tú tienes que hacer transbordo en Fujisawa.

Save

Copy

More

• 0:19:47

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

もし会ったら \"鍵換え\"って言って

  • EN
    Well, if you see him, tell him I changed the locks.
  • ES
    Bueno, si lo ven, díganle que cambié la cerradura.

Save

Copy

More

• 0:06:05

Screenshot for Ranma ½

あかね そろそろ 犬か猫と取り換えよう

  • EN
    Akane, let's trade him out for a cat or dog.
  • ES
    Akane, vamos a cambiarlo por un perro o un gato.

Save

Copy

More

• 0:09:35

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

何でもデジタルに 置き換えようって感じ?

  • EN
    Everything has to be computerized these days!
  • ES
    Eso de querer hacerlo todo digital...

Save

Copy

More

• 0:20:28

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

で 今度 俺に \"鍵換えろ\"って言って

  • EN
    And if you see me, remind me to change the locks.
  • ES
    Y si me ven a mí, recuérdenme cambiarla.

Save

Copy

More

• 0:06:08

Screenshot for Angel Beats!

ああ もう! 分かるプログラムに書き換えやる

  • EN
    Oh, God! I'll rewrite the program so that it makes sense!
  • ES
    ¡Al diablo! ¡Alteraré el programa hasta entenderlo!

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for Ranma ½

誰が乗り換え?

  • EN
    Who says I've tossed her over?
  • ES
    ¿Quién ha dicho eso?

Save

Copy

More

• 0:13:20

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

部品を換えないと

  • EN
    We'll need to replace some parts...
  • ES
    Hay que cambiar unas piezas.

Save

Copy

More

• 0:05:09