• All37
  • Anime34
  • Live Action3

Screenshot for Ranma ½

髪形チェック! 持ち物チェック!

  • EN
    Hairdo check! School bag check!
  • ES
    ¡Check de Peinado! ¡Check de bolsos!

Save

Copy

More

• 0:02:42

Screenshot for Delicious in Dungeon

センシ 持ち物 広げてみろ

  • EN
    Senshi, show us your gear.
  • ES
    Senshi, muéstranos tu equipo.

Save

Copy

More

• 0:10:10

Screenshot for Grand Blue Dreaming

こいつの持ち物 絶対おかしいだろ。

  • EN
    Something is seriously wrong with this guy's stuff!
  • ES
    Este sujeto tiene cosas raras.

Save

Copy

More

• 0:05:02

Screenshot for Laid-Back Camp

あと持ち物は...

  • EN
    Let's see, what else?
  • ES
    ¿Qué más necesitamos...?

Save

Copy

More

• 0:14:32

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

ああ はいはい 持ち物全部ね

  • EN
    Okay, fine. Everything I've got, huh?
  • ES
    Sí, sí. Todo lo que tengo.

Save

Copy

More

• 0:30:55

Screenshot for SPY x FAMILY

持ち物チェックだ

  • EN
    Let us check our personal effects.
  • ES
    Confirmamos el equipo.

Save

Copy

More

• 0:01:32

Screenshot for Uncle from Another World

持ち物は これだけでした

  • EN
    All I had was this piece of paper.
  • ES
    Solo tenía este pedazo de papel.

Save

Copy

More

• 0:15:39

Screenshot for Oreimo

桐乃の持ち物なんかじゃないぜ

  • EN
    ...doesn't belong to Kirino.
  • ES
    No es propiedad de Kirino.

Save

Copy

More

• 0:22:28

Screenshot for Vinland Saga Season 2

こ... こいつらは親父の持ち物

  • EN
    These guys belong to my dad.
  • ES
    Estos tipos le pertenecen a mi padre.

Save

Copy

More

• 0:14:57

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

全員 教室に入れ! 持ち物チェックをする

  • EN
    Everyone back to class, now! I'm going to do a search of your belongings!
  • ES
    ¡Todo el mundo a clase, vamos! ¡Haré una búsqueda en sus casilleros!

Save

Copy

More

• 0:17:03

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

今日 校門で持ち物検査やってた?

  • EN
    Were they checking bags at the school gate?
  • ES
    ¿Están revisando las mochilas?

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

確かに 俺の持ち物じゃないな

  • EN
    Yeah, it's really not my thing.
  • ES
    Si, en verdad no es para mí.

Save

Copy

More

• 0:09:32

Screenshot for Steins;Gate

こいつは鈴さんの持ち物だった

  • EN
    Suzu-san had this.
  • ES
    Es una de las pertenencias de Suzu-san.

Save

Copy

More

• 0:20:34

Screenshot for No Game, No Life

あんたらは持ち物すべてを賭けた だろ?

  • EN
    and you bet everything you owned.
  • ES
    y ustedes todas sus pertenencias.

Save

Copy

More

• 0:13:34

Screenshot for Spice and Wolf

その柵は公爵の持ち物ある

  • EN
    This gate is the property of the Marquis.
  • ES
    Esa valla pertenece al Marqués.

Save

Copy

More

• 0:16:35

Screenshot for Naruto

持ち物や身分証からして

  • EN
    I checked their possessions and identification,
  • ES
    Por sus pertenencias y sus identificaciones,

Save

Copy

More

• 0:11:50

Screenshot for Extremely Inappropriate!

持ち物検査したら こんなんも出ました

  • EN
    When I inspected their belongings, look what I found.
  • ES
    Cuando los he revisado, mira qué he encontrado.

Save

Copy

More

• 0:02:55

Screenshot for Laid-Back Camp

他の持ち物は ほぼオーケーなんだが...

  • EN
    We're all set for just about everything else, but...
  • ES
    Tenemos casi todo lo demás, pero...

Save

Copy

More

• 0:03:20

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

なによ あんたの持ち物なんて 全部ゴミじゃない

  • EN
    Shut up! Everything of yours is trash!
  • ES
    ¡Cállate! ¡Todo lo tuyo es basura!

Save

Copy

More

• 0:09:23

Screenshot for Nisekoi

ったく 持ち物の管理ぐらいしっかりしなさいよね

  • EN
    Seriously! You need to keep an eye on your own stuff.
  • ES
    Por lo menos, aprende a conservar lo que tienes.

Save

Copy

More

• 0:18:12

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

攫われた人たちの着物や 持ち物

  • EN
    Are these the belongings of the people who were kidnapped?
  • ES
    ¿Son kimonos y objetos de las chicas que secuestraron?

Save

Copy

More

• 0:04:41

Screenshot for Jin (Final)

咲さんは着物や持ち物を 売っていた

  • EN
    been selling her kimono and personal belongings.
  • ES
    había estado vendiendo sus pertenencias

Save

Copy

More

• 0:22:28

Screenshot for DARLING in the FRANXX

元はナオミの持ち物って 聞いてたから

  • EN
    I'd heard it was originally yours,
  • ES
    Escuché que originalmente era tuyo.

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

お前と住んでいる 持ち物も全てそこにある

  • EN
    I live with you, and all my belongings are there.
  • ES
    Vivo contigo. Todas mis posesiones están allí.

Save

Copy

More

• 0:18:18

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

とりあえず 持ち物 全部置いてけ それで勘弁してやっから

  • EN
    Just leave everything you've got on the ground, and we'll let you go.
  • ES
    Deja en el suelo todo lo que tengas y te dejaremos ir.

Save

Copy

More

• 0:30:51

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

霧島透子の持ち物を持ってないと 矛盾が生じるでしょ

  • EN
    to not own Touko Kirishima's belongings, right?
  • ES
    que ella fuera Toko Kirishima y no tuviera esas cosas.

Save

Copy

More

• 0:22:02

Screenshot for Akudama Drive

僕たちの持ち物に 殺傷機能がついているものはない

  • EN
    We don't have anything that can be used to kill.
  • ES
    No tenemos nada que podamos usar para matar.

Save

Copy

More

• 0:07:14

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

この中に 里子さんの持ち物が あるといいのですが...

  • EN
    I hope you'll find an accessory that belonged to Satoko among these.
  • ES
    Espero que encuentres ahí algo de Satoko.

Save

Copy

More

• 0:14:04

Screenshot for Chained Soldier

京香さんの持ち物に口づけしても 変身できるんじゃないか?

  • EN
    if I kiss something that belongs to her, I should be able to transform, right?!
  • ES
    Si besas las pertenencias de Kyoka, podrás transformarte, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:15:58

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

日焼けしすぎた ああ 確か- タイヤネン准尉の持ち物に ありましたよ

  • EN
    I got too much sun. I think there was some in Warrant Officer Teyanen's stuff.
  • ES
    Estuve mucho en el sol. Creo que había entre las cosas del oficial Taiyanen.

Save

Copy

More

• 0:03:37