+ S
- All
- Anime

こういうしぶとい手合いには...
- ENWhen your opponent is this persistent...
- ESPero para eso tengo un remedio que no falla.
• • 0:11:01

こういうしぶとい手合いには!
- ENAgainst a stubborn fighter like you...
- ESPara contraatacar, lo mejor será...
• • 0:16:05

よくいる手合いです
- ENHe's typical...
- ESEs el típico...
• • 0:22:59

似たような手合いじゃろうな
- ENBirds of a feather, I would guess.
- ESDios los cría y ellos se juntan.
• • 0:12:03

こういう 手合いは久しぶりだな フーッ
- ENI haven't sparred like this in some time.
- ESHace tiempo que no peleo.
• • 0:01:10

この手合いは しゃべったりせんわ
- ENThis one won't be talkin' any more.
- ESLa gente como ella nunca dice nada.
• • 0:01:55

こういう手合いは断じて許せない
- ENHis methods are unforgivable.
- ESLos métodos que emplea son imperdonables.
• • 0:25:37

次に会ったら また手合いを頼む
- ENI hope for another bout when next we meet!
- ESOjalá volvamos a luchar la próxima vez que nos veamos.
• • 0:01:27

ああいう手合いには虫酸が走る
- ENPeople like him infuriate me.
- ESEsa gente me pone furiosa.
• • 0:05:30

一獲千金を 夢見る手合いには見えないが...
- ENYou don't strike me as someone who dreams of making a fortune.
- ESNo me pareces alguien que sueñe con hacer una fortuna.
• • 0:15:15

なるほど 聞いていたとおり 奇妙な手合いのようだ
- ENI see. As you said, he is quite a strange one.
- ESYa veo. Como dijeron, será un combate inusual.
• • 0:17:57

ああいう 自分の力を試したがる 手合いも出てくるさ
- ENthere will be those among them who will wish to test their own power.
- ESVas a tener tipos así que quieren poner a prueba su temple.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:39

いいですこと? ああいう手合いは おだてておけば なんとかなりますの。
- ENDid you get that? His kind will cave if you just butter them up enough.
- ESA los tipos así basta con halagarlos un poco.
• • 0:12:13
You've reached the end!
Nadeshiko