• All76
  • Anime74
  • Live Action2

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

ディ... オ... の... 手下... だ

  • EN
    ...O's... ...ser... ...va...
  • ES
    o... tengan... cui...

Save

Copy

More

• 0:00:09

Screenshot for Vinland Saga

チッ... クヌートの手下

  • EN
    Is it one of Canute's men?
  • ES
    ¿Uno de los hombres de Canuto?

Save

Copy

More

• 0:12:05

Screenshot for SPY x FAMILY

おい... 手下もクソ野郎

  • EN
    Hey. The groupies are shitheads, too.
  • ES
    Oye. -También son unos asquerosos.

Save

Copy

More

• 0:08:00

Screenshot for SPY x FAMILY

手下 頑張れ 負けるな

  • EN
    You've got this, my minions! Don't let him win!
  • ES
    ¡Ánimo, secuaces! ¡Que no se diga, Loid!

Save

Copy

More

• 0:18:21

Screenshot for Vinland Saga

あんたの手下に加わろうと...

  • EN
    We've come to serve you!
  • ES
    ¡Venimos a unirnos a ti!

Save

Copy

More

• 0:14:13

Screenshot for Vinland Saga

クソッ トルケルの手下

  • EN
    Damn it! Thorkell's men.
  • ES
    Maldita sea. Los hombres de Thorkell.

Save

Copy

More

• 0:16:42

Screenshot for Vinland Saga

貴様! トルケルの手下

  • EN
    Bastard! You're with Thorkell, aren't you?
  • ES
    ¡Cerdo! Eres de los hombres de Thorkell.

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

手下ともども なぶり殺しにしてくれる

  • EN
    I will torture you to death, along with every member of your team.
  • ES
    Te torturaré hasta la muerte, junto con cada miembro de tu equipo.

Save

Copy

More

• 0:18:52

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

あの女... 鬼舞辻の手下か?

  • EN
    That woman... Is she one of Kibutsuji's minions?
  • ES
    ¿Es una esbirra de Kibutsuji?

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

まさか アリンスの手下でした

  • EN
    So he was working for Arinsu?
  • ES
    ¿Estaba trabajando para Arinsu?

Save

Copy

More

• 0:20:57

Screenshot for Vinland Saga

手下どもは納得しないでしょう

  • EN
    My men wouldn't like that.
  • ES
    A mis hombres no les haría gracia.

Save

Copy

More

• 0:09:13

Screenshot for Vinland Saga

あいつは お前の手下だろう

  • EN
    You say he is your vassal.
  • ES
    Es tu súbdito.

Save

Copy

More

• 0:13:22

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

手下んなってやるよ グリリン

  • EN
    I'll be your servant, Grillin.
  • ES
    Seremos tus esbirros, Greeling.

Save

Copy

More

• 0:15:24

Screenshot for Vinland Saga

チッ さすが俺の手下

  • EN
    My men are so predictable.
  • ES
    No esperaba menos de mis hombres.

Save

Copy

More

• 0:06:39

Screenshot for Great Pretender

プラス おらの手下さ なってもらう

  • EN
    And you'll become my henchman.
  • ES
    Y serás mi socio.

Save

Copy

More

• 0:11:10

Screenshot for Dr. STONE

やはり俺の手下になれ!

  • EN
    I want you to be my henchman.
  • ES
    Quiero que seas de mis hombres.

Save

Copy

More

• 0:20:33

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

あれがグール 吸血鬼の手下

  • EN
    So, that's a ghoul... You rotten little- a vampire underling.
  • ES
    Así que ese es un gul. Estúpido pedazo de... Están por debajo de los vampiros.

Save

Copy

More

• 0:10:13

Screenshot for Vinland Saga

手下どものほとんどは 事情を知らん

  • EN
    Most of the other men don't know the situation.
  • ES
    La mayoría desconoce la situación.

Save

Copy

More

• 0:03:27

Screenshot for WITCH WATCH

若月ニコさんと その手下たちですね

  • EN
    Nico Wakatsuki and her underlings.
  • ES
    Nico Wakatsuki y sus subalternos.

Save

Copy

More

• 0:04:06

Screenshot for ONE PIECE

海軍が海賊の手下に 成り下がるなんて!

  • EN
    I can't believe the navy would stoop to being pirate cronies!
  • ES
    ¡No puedo creer que la Marina se rebajase a ser amigos de unos piratas!

Save

Copy

More

• 0:08:23

Screenshot for The Irregular at Magic High School

ここにいるのはあんたの手下

  • EN
    Everyone here is your subordinate.
  • ES
    Estos son sus hombres.

Save

Copy

More

• 0:00:47

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

手下のくせに勝手に決めんなよ

  • EN
    Don't make up your own mind when you're a lackey.
  • ES
    No tomes decisiones sin consultar con el jefe.

Save

Copy

More

• 0:09:10

Screenshot for Vinland Saga Season 2

早駆けだな 俺の手下か?

  • EN
    He's going fast. Is it one of my men?
  • ES
    Va rápido. ¿Será uno de mis hombres?

Save

Copy

More

• 0:23:02

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

オレっちを手下にしてぇんなら...

  • EN
    If you want me to be your underling,
  • ES
    Si quieres que lo sea,

Save

Copy

More

• 0:20:50

Screenshot for Extremely Inappropriate!

何だ? お前もコンプラ部長の手下か?

  • EN
    Huh? Are you Mr. Compliance's henchman?
  • ES
    ¿Eh? ¿Eres el esbirro de don Compliance?

Save

Copy

More

• 0:08:02

Screenshot for Vinland Saga Season 2

手下 殺られたまんま 泣き寝入りしてて

  • EN
    If I let him get away with killing my subordinates
  • ES
    Si no lo castigo por matar a mis subordinados,

Save

Copy

More

• 0:13:48

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

今から お前は 私たちの手下かんな!

  • EN
    You're gonna be our errand girl starting now!
  • ES
    A partir de ahora, ¡eres nuestro hombre!

Save

Copy

More

• 0:04:13

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

ってなわけで 今 こいつら オレの手下

  • EN
    So now these are my boys.
  • ES
    Por eso, ahora son mis esbirros.

Save

Copy

More

• 0:06:50

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

何だ? こいつはアリンスの手下のか?

  • EN
    Who's that? Is he Arinsu's servant?
  • ES
    ¿Quién es ese? ¿Es un sirviente de Arinsu?

Save

Copy

More

• 0:09:48

Screenshot for ONE PIECE

海賊クリークの手下を 逃がしてしまいました

  • EN
    Pirate Krieg's underling escaped!
  • ES
    ¡El subordinado del pirata Krieg se escapó!

Save

Copy

More

• 0:06:31